TB © |
Setelah penuh, pukat itupun diseret orang ke pantai, lalu duduklah mereka dan mengumpulkan ikan yang baik ke dalam pasu dan ikan yang tidak baik mereka buang. |
AYT | Ketika jala itu penuh, mereka menyeretnya ke pantai dan duduk, lalu mengumpulkan ikan-ikan yang baik ke dalam keranjang-keranjang besar, tetapi membuang yang tidak baik. |
TL © |
Setelah penuh, ditarik orang naik ke pantai, lalu mereka itu duduk memilih, yaitu yang baik ditaruhnya di dalam bekasnya, tetapi yang tiada baik itu dibuangkannya. |
BIS © |
Sesudah jala itu penuh, jala itu diangkat ke darat oleh nelayan-nelayan. Kemudian mereka duduk dan memisah-misahkan ikan-ikan itu: Yang baik disimpan dalam tempayan dan yang tidak baik dibuang. |
TSI | Sesudah jala itu penuh, para nelayan menariknya ke darat. Kemudian mereka duduk memisah-misahkan ikan itu. Ikan yang baik ditaruh di dalam keranjang, sedangkan yang tidak baik dibuang. |
MILT | Yang ketika dia telah terisi penuh, dengan menyeretnya ke pantai dan duduk, mereka mengumpulkan yang berharga ke dalam pasu dan membuang ke luar yang tidak berharga. |
Shellabear 2011 | Setelah penuh, pukat itu ditarik ke pantai, lalu ikan-ikan yang didapat dipisah-pisahkan. Ikan-ikan yang baik disimpan dalam keranjang, sedangkan yang tidak baik dibuang. |
AVB | Setelah sarat dan ditarik ke darat, para nelayan memeriksanya, lalu menyimpan yang baik di dalam bekas dan membuang yang tidak baik. |
TB ITL © |
Setelah <3753> penuh <4137> , pukat itupun diseret <307> orang ke <1909> pantai <123> , lalu <2532> duduklah <2523> mereka dan mengumpulkan <4816> ikan yang baik <2570> ke dalam <1519> pasu <30> dan <1161> ikan yang tidak baik <4550> mereka buang <906> . [ <3739> <1854> |
TL ITL © |
Setelah <3753> penuh <4137> , ditarik <307> orang naik ke <1909> pantai <123> , lalu <2532> mereka itu duduk <2523> memilih <4816> , yaitu yang baik <2570> ditaruhnya <1519> di dalam bekasnya <30> , tetapi <1161> yang tiada baik <4550> itu dibuangkannya .<1854> |
AYT ITL | Ketika <3753> jala itu penuh <4137> , mereka menyeretnya <307> ke <1909> pantai <123> dan <2532> duduk <2523> , lalu mengumpulkan <4816> ikan-ikan yang <3588> baik <2570> ke dalam <1519> keranjang-keranjang <30> besar, tetapi <1161> membuang <1854> <906> yang tidak baik <4550> . [ ]<3739> |
AVB ITL | Setelah <3753> sarat <4137> dan ditarik <307> ke <1909> darat <123> , para nelayan memeriksanya, lalu <2532> menyimpan <4816> yang <3588> baik <2570> di dalam <1519> bekas <30> dan <1161> membuang <906> yang <3588> tidak baik <4550> . [ <3739> <2523> <1854> |
GREEK | ην <3739> R-ASF οτε <3753> ADV επληρωθη <4137> <5681> V-API-3S αναβιβασαντες <307> <5660> V-AAP-NPM επι <1909> PREP τον <3588> T-ASM αιγιαλον <123> N-ASM και <2532> CONJ καθισαντες <2523> <5660> V-AAP-NPM συνελεξαν <4816> <5656> V-AAI-3P τα <3588> T-APN καλα <2570> A-APN εις <1519> PREP αγγη <30> N-APN τα <3588> T-APN δε <1161> CONJ σαπρα <4550> A-APN εξω <1854> ADV εβαλον <906> <5627> V-2AAI-3P |
TB+TSK (1974) © |
Setelah penuh, pukat itupun diseret orang ke pantai, lalu duduklah mereka dan mengumpulkan 1 ikan yang baik ke dalam pasu dan ikan yang tidak baik mereka buang. |