Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 13:50

TB ©

lalu mencampakkan orang jahat ke dalam dapur api; di sanalah akan terdapat ratapan dan kertakan gigi.

AYT

dan melemparkan orang-orang jahat itu ke dalam tungku api. Di tempat itu akan ada ratapan dan kertak gigi.

TL ©

Lalu membuangkan mereka itu ke dalam dapur yang berapi; di sanalah kelak tangisan dan kertak gigi.

BIS ©

Kemudian orang-orang jahat itu dibuang ke dalam tungku berapi. Di situlah mereka akan menangis dan menderita."

TSI

Lalu orang-orang jahat itu akan dibuang ke dalam api neraka. Di sanalah mereka akan selalu menangis dan sangat menderita.”

MILT

dan mereka akan melemparkannya ke dalam tungku api, di sana akan ada tangis dan kertak gigi."

Shellabear 2011

Kemudian orang-orang durhaka itu akan dimasukkan ke dapur api. Di tempat itu akan ada ratapan dan kertak gigi.

AVB

Orang durjana itu akan dihumbankan ke dalam relau yang berapi-api, tempat ratapan dan kertakan gigi.


TB ITL ©

lalu
<2532>
mencampakkan
<906>
orang jahat
<846>
ke dalam
<1519>
dapur
<2575>
api
<4442>
; di sanalah
<1563>
akan terdapat
<1510>
ratapan
<2805>
dan
<2532>
kertakan
<1030>
gigi
<3599>
.
TL ITL ©

Lalu
<2532>
membuangkan
<906>
mereka
<846>
itu ke
<1519>
dalam dapur
<2575>
yang berapi
<4442>
; di sanalah
<1563>
kelak
<1510>
tangisan
<2805>
dan
<2532>
kertak
<1030>
gigi
<3599>
.
AYT ITL
dan
<2532>
melemparkan
<906>
orang-orang jahat itu ke dalam
<1519>
tungku
<2575>
api
<4442>
. Di tempat
<1563>
itu akan ada
<1510>
ratapan
<2805>
dan
<2532>
kertak
<1030>
gigi
<3599>
. [
<846>
]
AVB ITL
Orang durjana
<846>
itu akan dihumbankan
<906>
ke dalam
<1519>
relau
<2575>
yang
<3588>
berapi-api
<4442>
, tempat ratapan
<2805>
dan
<2532>
kertakan
<1030>
gigi
<3599>
. [
<2532>

<1563>

<1510>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
βαλουσιν
<906> <5692>
V-FAI-3P
αυτους
<846>
P-APM
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
καμινον
<2575>
N-ASF
του
<3588>
T-GSN
πυρος
<4442>
N-GSN
εκει
<1563>
ADV
εσται
<2071> <5704>
V-FXI-3S
ο
<3588>
T-NSM
κλαυθμος
<2805>
N-NSM
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
βρυγμος
<1030>
N-NSM
των
<3588>
T-GPM
οδοντων
<3599>
N-GPM

TB+TSK (1974) ©

lalu mencampakkan orang jahat ke dalam dapur api; di sanalah akan terdapat ratapan dan kertakan gigi.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=13&verse=50
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)