Matius 15:14          
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mat 15:14 | Biarkanlah mereka itu. Mereka orang buta yang menuntun orang buta. y Jika orang buta menuntun orang buta, pasti keduanya jatuh ke dalam lobang. z " | 
| AYT (2018) | Biarkanlah mereka. Mereka adalah penuntun-penuntun buta dari orang-orang buta. Dan, jika orang buta menuntun orang buta, keduanya akan jatuh ke dalam lubang.” | 
| TL (1954) © SABDAweb Mat 15:14 | Biarkanlah orang itu. Mereka itu pemimpin buta daripada orang yang buta. Jikalau orang buta memimpin orang buta, niscaya keduanya pun akan jatuh ke dalam lubang." | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mat 15:14 | Tidak usah hiraukan orang-orang Farisi itu. Mereka itu pemimpin-pemimpin buta; dan kalau orang buta memimpin orang buta, kedua-duanya akan jatuh ke dalam parit." | 
| TSI (2014) | Kita tidak usah pedulikan orang-orang Farisi itu! Mereka seperti orang buta yang menuntun sesama orang buta. Tentu saja kedua-duanya akan jatuh ke dalam lubang.” | 
| MILT (2008) | Biarkanlah mereka. Mereka adalah pemimpin-pemimpin buta dari orang-orang buta. Dan jika orang buta menuntun yang buta, kedua-duanya akan jatuh ke dalam lubang." | 
| Shellabear 2011 (2011) | Biarkanlah mereka itu. Mereka adalah pemimpin-pemimpin yang buta. Jika orang buta menuntun orang buta, pastilah keduanya akan jatuh ke dalam lubang." | 
| AVB (2015) | Jangan hiraukan orang Farisi. Mereka itu orang buta yang memimpin orang buta. Apabila orang buta memimpin orang buta, kedua-duanya masuk ke dalam parit.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mat 15:14 | |
| TL ITL © SABDAweb Mat 15:14 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 15:14 | 2 Biarkanlah 1 mereka itu. Mereka orang buta yang menuntun orang buta. Jika 3 orang buta menuntun orang buta, pasti keduanya jatuh ke dalam lobang." | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


