Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 15:2

TB ©

"Mengapa murid-murid-Mu melanggar adat istiadat nenek moyang kita? Mereka tidak membasuh tangan sebelum makan."

AYT

“Mengapa murid-murid-Mu melanggar tradisi nenek moyang? Sebab, mereka tidak mencuci tangan ketika makan roti!”

TL ©

"Apakah sebabnya murid-murid-Mu melanggar adat istiadat orang tua-tua? Karena tiada mereka itu membasuh tangannya apabila hendak makan."

BIS ©

"Mengapa pengikut-pengikut-Mu melanggar adat istiadat nenek moyang kita? Waktu akan makan, mereka tidak mencuci tangan lebih dahulu menurut peraturan!"

TSI

“Kami tidak setuju dengan murid-muridmu yang tidak mengikuti adat istiadat nenek moyang kita! Mereka tidak membasuh tangan sebelum makan.”

MILT

"Mengapa murid-murid-Mu melanggar tradisi para tua-tua, karena mereka tidak mencuci tangan mereka ketika makan roti?"

Shellabear 2011

Mereka berkata kepada Isa, "Mengapa para pengikut-Mu melanggar ajaran yang diwariskan para tua-tua terdahulu? Mereka tidak membasuh tangan ketika hendak makan."

AVB

“Mengapa murid-Mu melanggar adat istiadat nenek moyang kita? Mereka tidak membasuh tangan sebelum makan!”


TB ITL ©

"Mengapa
<5101>
murid-murid-Mu
<3101>

<4675>
melanggar
<3845>
adat istiadat
<3862>
nenek moyang
<4245>
kita? Mereka
<3538>

<0>
tidak
<3756>
membasuh
<0>

<3538>
tangan
<5495>
sebelum
<3752>
makan
<2068>
." [
<1223>

<1063>

<740>
]
TL ITL ©

"Apakah
<5101>
sebabnya
<1223>
murid-murid-Mu
<3101>
melanggar
<3845>
adat istiadat
<3862>
orang tua-tua
<4245>
? Karena
<1063>
tiada
<3756>
mereka itu membasuh
<3538>
tangannya
<5495>
apabila
<3752>
hendak
<740>
makan
<2068>
."
AYT ITL
"Mengapa
<5101>
murid-murid-Mu
<3101>

<4675>
melanggar
<3845>
tradisi
<3862>
nenek moyang
<4245>
? Sebab
<1063>
, mereka tidak
<3756>
mencuci
<3538>
tangan
<5495>
ketika
<3752>
makan
<2068>
roti
<740>
!" [
<1223>
]
AVB ITL
“Mengapa
<5101>
murid-Mu
<3101>
melanggar
<3845>
adat istiadat
<3862>
nenek moyang
<4245>
kita? Mereka tidak
<3756>
membasuh
<3538>
tangan
<5495>
sebelum
<3752>
makan
<740>

<2068>
!” [
<1223>

<4675>

<1063>
]
GREEK
δια
<1223>
PREP
τι
<5101>
I-ASN
οι
<3588>
T-NPM
μαθηται
<3101>
N-NPM
σου
<4675>
P-2GS
παραβαινουσιν
<3845> <5719>
V-PAI-3P
την
<3588>
T-ASF
παραδοσιν
<3862>
N-ASF
των
<3588>
T-GPM
πρεσβυτερων
<4245>
A-GPM
ου
<3756>
PRT-N
γαρ
<1063>
CONJ
νιπτονται
<3538> <5731>
V-PMI-3P
τας
<3588>
T-APF
χειρας
<5495>
N-APF
{VAR2: [αυτων]
<846>
P-GPM
} οταν
<3752>
CONJ
αρτον
<740>
N-ASM
εσθιωσιν
<2068> <5725>
V-PAS-3P

TB+TSK (1974) ©

"Mengapa murid-murid-Mu melanggar adat istiadat nenek moyang kita? Mereka tidak membasuh tangan sebelum makan."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=15&verse=2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)