TB © |
Tetapi jawab Yesus kepada mereka: "Mengapa kamupun melanggar perintah Allah demi adat istiadat nenek moyangmu? |
AYT | Dan, Yesus menjawab serta berkata kepada mereka, “Dan, mengapa kamu juga melanggar perintah Allah demi tradisimu? |
TL © |
Maka jawab Yesus serta berkata kepada mereka itu, "Apakah sebabnya kamu pun melanggar hukum Allah oleh sebab adat istiadat orang tua-tua kamu? |
BIS © |
Yesus menjawab, "Dan mengapa kalian juga melanggar perintah Allah, hanya karena mau mengikuti adat istiadat nenek moyangmu? |
TSI | Jawab Yesus, “Dan Aku juga tidak setuju dengan kalian yang melanggar berbagai perintah Allah hanya untuk menaati adat istiadat nenek moyang kita! |
MILT | Dan sambil menanggapi, Dia berkata kepada mereka, "Mengapa pula kamu melanggar perintah Allah Elohim 2316 karena tradisimu? |
Shellabear 2011 | Sabda Isa kepada mereka, "Mengapa kamu juga mengabaikan perintah-perintah Allah demi ajaranmu? |
AVB | Yesus menjawab, “Mengapa kamu membelakangi perintah Allah demi mematuhi adat istiadatmu? |
TB ITL © |
Tetapi <1161> jawab <611> <2036> Yesus kepada mereka <846> : "Mengapa <5101> kamupun <5210> melanggar <3845> perintah <1785> Allah <2316> demi <1223> adat istiadat <3862> nenek moyangmu <5216> ? [ <1223> <2532> |
TL ITL © |
Maka <1161> jawab <611> Yesus serta berkata <2036> kepada mereka <846> itu, "Apakah <5101> sebabnya <1223> kamu <5210> pun melanggar <3845> hukum <1785> Allah <2316> oleh sebab <1223> adat istiadat <3862> orang tua-tua kamu ?<5216> |
AYT ITL | Dan <1161> , Yesus menjawab <611> dan berkata <2036> kepada mereka <846> , "Dan <2532> , mengapa <5101> kamu <5210> juga melanggar <3845> perintah <1785> Allah <2316> demi <1223> tradisimu <3862> ? [ <1223> <5216> |
AVB ITL | Yesus menjawab <611> , “Mengapa <5101> kamu <5210> membelakangi <3845> perintah <1785> Allah <2316> demi <1223> mematuhi adat istiadatmu <3862> ? [ <1161> <2036> <846> <1223> <2532> <5216> |
GREEK | ο <3588> T-NSM δε <1161> CONJ αποκριθεις <611> <5679> V-AOP-NSM ειπεν <2036> <5627> V-2AAI-3S αυτοις <846> P-DPM δια <1223> PREP τι <5101> I-ASN και <2532> CONJ υμεις <5210> P-2NP παραβαινετε <3845> <5719> V-PAI-2P την <3588> T-ASF εντολην <1785> N-ASF του <3588> T-GSM θεου <2316> N-GSM δια <1223> PREP την <3588> T-ASF παραδοσιν <3862> N-ASF υμων <5216> P-2GP |
TB+TSK (1974) © |
1 Tetapi jawab Yesus kepada mereka: "Mengapa kamupun melanggar perintah Allah demi adat istiadat nenek moyangmu? |