TB © |
Maka sujudlah hamba itu menyembah dia, |
AYT | Maka, hamba itu tersungkur dan menyembah tuannya, katanya, ‘Bersabarlah kepadaku dan aku akan membayar semuanya kepadamu.’ |
TL © |
Maka sujudlah hamba itu menyembah dia, katanya: Sabarlah karena hamba, hamba akan membayar semuanya kepada Tuan. |
BIS © |
Hamba itu sujud di depan raja itu, dan memohon, 'Tuan, sabarlah terhadap hamba. Hamba akan melunasi semua utang hamba.' |
TSI | “Maka pegawai itu sujud di hadapan raja dan memohon, ‘Ya, Tuan, sabarlah dulu! Saya akan membayar semua hutang saya!’ |
MILT | Kemudian dengan tersungkur, hamba itu menyembah kepadanya seraya mengatakan, "Tuan, bersabarlah terhadap aku, dan aku akan membayar semuanya kepadamu!" |
Shellabear 2011 | Maka sujudlah hamba itu di hadapannya dan berkata, Sabarlah ya Tuan, aku akan membayar semuanya. |
AVB | Hamba itu menyembah dan merayu, ‘Bersabarlah denganku. Aku akan menjelaskan hutang itu.’ |
TB ITL © |
Maka <3767> sujudlah <4098> hamba <1401> itu menyembah <4352> dia <846> , katanya <3004> : Sabarlah <3114> dahulu, segala hutangku <3956> akan kulunaskan <591> . [ <1909> <1698> <2532> <4671> |
TL ITL © |
Maka sujudlah <4098> hamba <1401> itu menyembah <4352> dia <846> , katanya <3004> : Sabarlah <3114> karena hamba, hamba akan membayar <1909> <1698> <591> semuanya <3956> kepada <591> Tuan .<4671> |
AYT ITL | Maka <3767> , hamba <1401> itu tersungkur <4098> dan menyembah <4352> tuannya <846> , katanya <3004> , 'Bersabarlah <3114> kepadaku <1909> <1698> dan <2532> aku akan membayar <591> semuanya <3956> kepadamu .'<4671> |
AVB ITL | Hamba <1401> itu menyembah <4352> dan merayu <3004> , ‘Bersabarlah <3114> denganku. Aku <1698> akan menjelaskan hutang <591> itu.’ [ <4098> <3767> <846> <1909> <2532> <3956> <4671> |
GREEK | πεσων <4098> <5631> V-2AAP-NSM ουν <3767> CONJ ο <3588> T-NSM δουλος <1401> N-NSM προσεκυνει <4352> <5707> V-IAI-3S αυτω <846> P-DSM λεγων <3004> <5723> V-PAP-NSM μακροθυμησον <3114> <5657> V-AAM-2S επ <1909> PREP εμοι <1698> P-1DS και <2532> CONJ παντα <3956> A-APN αποδωσω <591> <5692> V-FAI-1S σοι <4671> P-2DS |
TB+TSK (1974) © |
1 Maka sujudlah hamba itu menyembah dia, katanya: Sabarlah dahulu, segala hutangku akan kulunaskan. |