TB © |
Orang banyak berbondong-bondong mengikuti Dia dan Iapun menyembuhkan mereka |
AYT | Dan, kerumunan besar orang mengikuti-Nya, dan Dia menyembuhkan mereka di sana. |
TL © |
Maka amatlah banyak orang mengikut Dia, lalu disembuhkan-Nya mereka itu di sana. |
BIS © |
Banyak orang mengikuti Dia, dan Ia menyembuhkan mereka di situ. |
TSI | Banyak orang mengikuti Dia ke sana, dan Dia menyembuhkan orang-orang sakit di antara mereka. |
MILT | Dan kerumunan orang banyak mengikuti Dia dan Dia menyembuhkan mereka di sana. |
Shellabear 2011 | Sejumlah besar orang mengikuti-Nya, dan Ia menyembuhkan mereka di sana. |
AVB | Ramai orang mengikut-Nya dan Dia menyembuhkan orang sakit di situ. |
TB ITL © |
Orang banyak <3793> berbondong-bondong <4183> mengikuti <190> Dia <846> dan <2532> Iapun menyembuhkan <2323> mereka <846> di sana <1563> . [ ]<2532> |
TL ITL © |
Maka <2532> amatlah <190> banyak orang <3793> mengikut Dia <846> , lalu <2532> disembuhkan-Nya <2323> mereka <846> itu di sana .<1563> |
AYT ITL | Dan <2532> , kerumunan besar orang <3793> banyak <4183> mengikuti-Nya <190> <846> , dan <2532> Ia menyembuhkan <2323> mereka <846> di sana .<1563> |
AVB ITL | Ramai orang <3793> mengikut-Nya <190> dan <2532> Dia menyembuhkan <2323> orang sakit <846> di situ <1563> . [ <846> <4183> <2532> |
TB+TSK (1974) © |
1 Orang banyak berbondong-bondong mengikuti Dia dan Iapun menyembuhkan mereka di sana. |