Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 19:10

TB ©

Murid-murid itu berkata kepada-Nya: "Jika demikian halnya hubungan antara suami dan isteri, lebih baik jangan kawin."

AYT

Murid-murid berkata kepada-Nya, “Jika seperti ini halnya suami dengan istrinya, lebih baik tidak menikah.”

TL ©

Maka kata murid-murid itu kepada-Nya, "Jikalau demikian ini perihal laki dengan bini, tiada berfaedah kawin."

BIS ©

Maka pengikut-pengikut Yesus berkata kepada-Nya, "Kalau soal hubungan suami istri adalah seperti itu, lebih baik tidak usah kawin."

TSI

Lalu kami murid-murid Yesus berkata kepada-Nya, “Kalau hukum yang mengatur hubungan suami-istri begitu ketat, lebih baik tidak usah mencari pasangan dan hidup membujang saja!”

MILT

Murid-murid-Nya berkata kepada-Nya, "Jika masalah antara suami dengan istri itu sedemikian rupa, maka lebih baik tidak kawin!"

Shellabear 2011

Kata para pengikut-Nya, "Jika hal tentang suami istri itu demikian adanya, maka lebih baik tidak menikah."

AVB

Para murid Yesus berkata, “Kalau begitulah hidup suami isteri, lebih baiklah tidak berkahwin langsung.”


TB ITL ©

Murid-murid
<3101>
itu berkata
<3004>
kepada-Nya
<846>
: "Jika
<1487>
demikian
<3779>
halnya
<1510>
hubungan
<156>
antara suami
<444>
dan
<3326>
isteri
<1135>
, lebih baik
<4851>
jangan
<3756>
kawin
<1060>
."
TL ITL ©

Maka kata
<3004>
murid-murid
<3101>
itu kepada-Nya
<846>
, "Jikalau
<1487>
demikian
<3779>
ini perihal
<156>
laki
<444>
dengan
<3326>
bini
<1135>
, tiada
<3756>
berfaedah
<4851>
kawin
<1060>
."
AYT ITL
Murid-murid
<3101>
berkata
<3004>
kepada-Nya
<846>
, "Jika
<1487>
seperti ini
<3779>
halnya
<1510>
suami
<444>
dengan
<3326>
istrinya
<1135>
, lebih baik
<4851>
tidak
<3756>
menikah
<1060>
." [
<156>
]
AVB ITL
Para murid
<3101>
Yesus berkata
<3004>
, “Kalau
<1487>
begitulah
<3779>
hidup suami
<444>
isteri
<1135>
, lebih baiklah
<4851>
tidak
<3756>
berkahwin
<1060>
langsung.” [
<846>

<1510>

<156>

<3326>
]
GREEK
λεγουσιν
<3004> <5719>
V-PAI-3P
αυτω
<846>
P-DSM
οι
<3588>
T-NPM
μαθηται
<3101>
N-NPM
{VAR2: [αυτου]
<846>
P-GSM
} ει
<1487>
COND
ουτως
<3779>
ADV
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
η
<3588>
T-NSF
αιτια
<156>
N-NSF
του
<3588>
T-GSM
ανθρωπου
<444>
N-GSM
μετα
<3326>
PREP
της
<3588>
T-GSF
γυναικος
<1135>
N-GSF
ου
<3756>
PRT-N
συμφερει
<4851> <5719>
V-PAI-3S
γαμησαι
<1060> <5658>
V-AAN

TB+TSK (1974) ©

Murid-murid itu berkata kepada-Nya: "Jika demikian halnya hubungan antara suami dan isteri, lebih baik jangan kawin."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=19&verse=10
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)