Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 2:18

TB ©

"Terdengarlah suara di Rama, tangis dan ratap yang amat sedih; Rahel menangisi anak-anaknya dan ia tidak mau dihibur, sebab mereka tidak ada lagi."

AYT

“Suatu suara terdengar di Rama, tangisan dan ratapan yang sangat sedih. Rahel menangisi anak-anaknya, dan tidak mau dihibur karena mereka sudah tiada.”

TL ©

Adalah suatu suara telah kedengaran di negeri Rama, yang menangis dan meratap amat sangat, yaitu Rahel menangiskan anak-anaknya, tiadalah ia mau dihiburkan, sebab anaknya sudah hilang.

BIS ©

"Di Rama terdengar suara ratapan, keluhan serta tangisan. Rahel meratapi anak-anaknya; ia tak mau dihibur sebab mereka sudah tiada."

MILT

"Terdengarlah suara di Rama, nyanyian perkabungan dan tangisan dan ratapan yang mendalam; Rahel yang tengah menangisi anak-anaknya, dia bahkan tidak ingin dihibur, karena mereka sudah tiada."

Shellabear 2011

"Di Rama terdengar suara ratap tangis yang memilukan hati. Rahel menangisi anak-anaknya dan tidak mau dihibur sebab mereka telah tiada."

AVB

“Satu suara terdengar di Rama, rintih ratap dan perkabungan. Rahel meratapi anak-anaknya; dia tidak mahu dilipur hatinya, kerana mereka tiada lagi.”


TB ITL ©

"Terdengarlah
<191>
suara
<5456>
di
<1722>
Rama
<4471>
, tangis
<2805>
dan
<2532>
ratap
<3602>
yang amat
<4183>
sedih; Rahel
<4478>
menangisi
<2799>
anak-anaknya
<5043>

<846>
dan
<2532>
ia
<2309>

<0>
tidak
<3756>
mau
<0>

<2309>
dihibur
<3870>
, sebab
<3754>
mereka tidak
<3756>
ada
<1510>
lagi."
TL ITL ©

Adalah suatu suara
<5456>
telah kedengaran
<191>
di
<1722>
negeri Rama
<4471>
, yang menangis
<2805>
dan
<2532>
meratap
<3602>
amat sangat
<4183>
, yaitu Rahel
<4478>
menangiskan
<2799>
anak-anaknya
<5043>
, tiadalah
<3756>
ia mau
<2309>
dihiburkan
<3870>
, sebab
<3754>
anaknya sudah hilang.
AYT ITL
"Suatu suara
<5456>
terdengar
<191>
di
<1722>
Rama
<4471>
, tangisan
<2805>
dan
<2532>
ratapan
<3602>
yang
<3588>
sangat
<4183>
sedih. Rahel
<4478>
menangisi
<2799>
anak-anaknya
<5043>
, dan
<2532>
tidak
<3756>
mau
<2309>
dihibur
<3870>
karena
<3754>
mereka sudah tiada
<3756>

<1510>
." [
<846>
]
GREEK
fwnh
<5456>
N-NSF
en
<1722>
PREP
rama
<4471>
N-PRI
hkousyh
<191> (5681)
V-API-3S
klauymov
<2805>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
odurmov
<3602>
N-NSM
poluv
<4183>
A-NSM
rachl
<4478>
N-PRI
klaiousa
<2799> (5723)
V-PAP-NSF
ta
<3588>
T-APN
tekna
<5043>
N-APN
authv
<846>
P-GSF
kai
<2532>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
hyelen
<2309> (5707)
V-IAI-3S
paraklhyhnai
<3870> (5683)
V-APN
oti
<3754>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P

TB+TSK (1974) ©

"Terdengarlah suara di Rama, tangis dan ratap yang amat sedih; Rahel menangisi anak-anaknya dan ia tidak mau dihibur, sebab mereka tidak ada lagi."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=2&verse=18
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)