Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 20:23

TB ©

Yesus berkata kepada mereka: "Cawan-Ku memang akan kamu minum, tetapi hal duduk di sebelah kanan-Ku atau di sebelah kiri-Ku, Aku tidak berhak memberikannya. Itu akan diberikan kepada orang-orang bagi siapa Bapa-Ku telah menyediakannya."

AYT

Yesus berkata kepada mereka, “Kamu memang akan minum dari cawan-Ku, tetapi untuk duduk kanan-Ku atau kiri-Ku, bukanlah hak-Ku memberikannya, melainkan bagi mereka yang telah dipersiapkan oleh Bapa-Ku.”

TL ©

Maka kata Yesus kepada mereka itu, "Sesungguhnya cawan minuman-Ku itu kelak kamu akan minum juga, tetapi akan hal duduk di sebelah kanan-Ku dan di sebelah kiri-Ku itu, bukannya hak bagi-Ku memberinya, hanyalah diberi kepada orang-orang, yang dipersediakan baginya oleh Bapa-Ku."

BIS ©

Yesus berkata, "Memang kalian akan minum juga dari piala-Ku. Tetapi mengenai siapa yang akan duduk di kiri dan kanan-Ku, itu bukan Aku yang berhak menentukan. Tempat-tempat itu adalah untuk orang-orang yang sudah ditentukan oleh Bapa-Ku."

TSI

Kata Yesus kepada mereka, “Memang kalian akan mengalami penderitaan dan ditimpa kesengsaraan seperti yang akan Aku alami. Tetapi Aku tidak berhak menentukan siapa yang akan duduk di sebelah kanan-Ku atau di sebelah kiri-Ku. Bapa-Ku yang akan memberikan kedua tempat itu kepada orang yang sudah Dia tentukan.”

MILT

Dan Dia berkata kepada mereka, "Sesungguhnya kamu akan minum cawan-Ku, dan kamu akan dibaptis baptisan yang Aku dibaptiskan, tetapi untuk duduk di sebelah kanan-Ku dan di sebelah kiri-Ku bukanlah hak-Ku untuk memberikannya, melainkan bagi mereka yang telah dipersiapkan oleh Bapa-Ku."

Shellabear 2011

Sabda Isa kepada mereka, "Memang cawan berisi minuman yang akan Kuminum itu akan kamu minum juga. Akan tetapi, perihal duduk di sebelah kanan dan di sebelah kiri-Ku, bukan Aku yang berwenang memberikannya, karena tempat itu dipersiapkan Bapa-Ku bagi mereka yang akan menempatinya."

AVB

Yesus berkata kepada mereka, “Memang kamu akan minum dari cawan-Ku. Tetapi untuk duduk di kiri dan kanan-Ku, bukanlah Aku memberikannya, tetapi tempat itu milik mereka yang telah disediakan oleh Bapa-Ku.”


TB ITL ©

Yesus berkata
<3004>
kepada mereka
<846>
: "Cawan-Ku
<4221>

<3450>
memang
<3303>
akan kamu minum
<4095>
, tetapi
<1161>
hal duduk
<2523>
di sebelah kanan-Ku
<1188>

<3450>
atau di sebelah kiri-Ku
<2176>
, Aku tidak
<3756>
berhak memberikannya
<1325>
. Itu akan diberikan kepada orang-orang bagi siapa
<3739>
Bapa-Ku
<3962>

<3450>
telah menyediakannya
<2090>
." [
<1537>

<2532>

<1537>

<1510>

<1699>

<235>

<5259>
]
TL ITL ©

Maka kata
<3004>
Yesus kepada mereka itu, "Sesungguhnya
<3303>
cawan minuman-Ku
<4221>
itu kelak kamu akan minum
<4095>
juga, tetapi
<1161>
akan hal duduk
<2523>
di
<1537>
sebelah kanan-Ku
<1188>
dan
<2532>
di
<1537>
sebelah kiri-Ku
<2176>
itu, bukannya
<3756>
hak bagi-Ku memberinya
<1325>
, hanyalah
<235>
diberi kepada orang-orang, yang
<3739>
dipersediakan
<2090>
baginya oleh
<5259>
Bapa-Ku
<3962>
."
AYT ITL
Yesus berkata
<3004>
kepada mereka
<846>
, "Kamu memang
<3303>
akan minum
<4095>
dari
<1537>
cawan-Ku
<4221>

<3450>
, tetapi
<1161>
untuk duduk
<2523>
kanan-Ku
<1188>

<3450>
atau kiri-Ku
<2176>
, bukanlah
<3756>
hak-Ku
<1699>
memberikannya
<1325>
, melainkan
<235>
bagi mereka yang
<3739>
telah dipersiapkan
<2090>
oleh
<5259>
Bapa-Ku
<3962>

<3450>
." [
<2532>

<1537>

<1510>
]
AVB ITL
Yesus berkata
<3004>
kepada mereka
<846>
, “Memang
<3303>
kamu akan minum
<4095>
dari
<3588>
cawan-Ku
<4221>
. Tetapi
<1161>
untuk duduk
<2523>
di
<1537>
kiri
<2176>
dan
<2532>
kanan-Ku
<1188>
, bukanlah
<3756>
Aku
<3450>

<3450>

<3450>
memberikannya
<1325>
, tetapi
<235>
tempat itu milik mereka yang
<3739>
telah disediakan
<2090>
oleh
<5259>
Bapa-Ku
<3962>
.” [
<1537>

<1510>

<1699>
]
GREEK
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
το
<3588>
T-ASN
μεν
<3303>
PRT
ποτηριον
<4221>
N-ASN
μου
<3450>
P-1GS
πιεσθε
<4095> <5695>
V-FDI-2P
το
<3588>
T-ASN
δε
<1161>
CONJ
καθισαι
<2523> <5658>
V-AAN
εκ
<1537>
PREP
δεξιων
<1188>
A-GPM
μου
<3450>
P-1GS
και
<2532>
CONJ
εξ
<1537>
PREP
ευωνυμων
<2176>
A-GPM
ουκ
<3756>
PRT-N
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
εμον
<1699>
S-1NSN
{VAR2: [τουτο]
<5124>
D-NSN
} δουναι
<1325> <5629>
V-2AAN
αλλ
<235>
CONJ
οις
<3739>
R-DPM
ητοιμασται
<2090> <5769>
V-RPI-3S
υπο
<5259>
PREP
του
<3588>
T-GSM
πατρος
<3962>
N-GSM
μου
<3450>
P-1GS

TB+TSK (1974) ©

Yesus berkata kepada mereka: "Cawan-Ku memang akan kamu minum, tetapi hal duduk di sebelah kanan-Ku atau di sebelah kiri-Ku, Aku tidak berhak memberikannya. Itu akan diberikan kepada orang-orang bagi siapa Bapa-Ku telah menyediakannya."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=20&verse=23
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)