TB © |
Lalu orang itu pergi kepada anak yang kedua dan berkata demikian juga. Dan anak itu menjawab: Aku tidak mau. Tetapi kemudian ia menyesal lalu pergi juga. |
AYT | Kemudian ayah itu pergi kepada yang kedua dan mengatakan hal yang sama. Anak itu menjawab, ‘Tidak mau,’ tetapi ia menyesal dan pergi. |
TL © |
Lalu ia pergi kepada yang kedua serta berkata demikian juga. Maka menyahutlah ia, katanya: Tiada sahaya mau; tetapi kemudian menyesallah ia, lalu pergi. |
BIS © |
*Kemudian ayah itu pergi kepada anaknya yang kedua, dan mengatakan hal yang sama. 'Baiklah, Ayah,' jawab anak yang kedua itu. Tetapi ia tidak pergi. *Lalu ayah itu datang kepada anaknya yang kedua dan mengatakan hal yang sama. Anak itu menjawab, 'Saya tidak mau,' tetapi kemudian berubah pikiran lalu pergi juga.* |
TSI | “Lalu bapak itu menyuruh anaknya yang bungsu. Anak itu menjawab, ‘Ya Pak, aku akan pergi.’ Tetapi dia tidak pergi. |
MILT | Dan setelah datang kepada yang kedua, dia mengatakan seperti itu juga. Dan seraya menanggapi, dia berkata: Saya, tuan! Tetapi dia tidak pergi. |
Shellabear 2011 | Bapak itu pun menemui anak bungsunya dan mengatakan hal yang sama. Lalu jawab si bungsu, Ya, Bapa! Tetapi ia tidak pergi. |
AVB | Ayah itu pergi pula mendapatkan anaknya yang kedua dengan kata-kata yang sama. Anak itu menjawab, ‘Baiklah, aku pergi, ayah,’ tetapi dia tidak pergi. |
TB ITL © |
Lalu orang itu pergi <4334> kepada anak yang kedua <1208> dan berkata <2036> demikian juga <5615> . Dan <1161> anak itu menjawab <611> <2036> : Aku tidak <3756> mau <2309> . Tetapi kemudian <5305> ia menyesal <3338> lalu pergi <565> juga. [ ]<1161> |
TL ITL © |
Lalu ia pergi <4334> kepada yang kedua <1208> serta berkata <2036> demikian <5615> juga. Maka <1161> menyahutlah <611> ia, katanya <2036> : Tiada <3756> sahaya mau <2309> ; tetapi kemudian <5305> menyesallah <3338> ia, lalu pergi .<565> |
AYT ITL | Kemudian ayah itu pergi <4334> kepada yang kedua <1208> dan mengatakan <2036> hal <5615> <0> yang sama <0> <5615> . Anak itu menjawab <611> , 'Tidak <3756> mau <2309> ,' tetapi ia menyesal <3338> dan pergi <565> . [ <1161> <1161> <2036> <5305> |
AVB ITL | Ayah itu pergi pula mendapatkan anaknya <1208> <0> yang kedua <0> <1208> dengan kata-kata <2036> yang sama <5615> . Anak itu menjawab <611> , ‘Baiklah <2309> , aku pergi, ayah,’ tetapi dia tidak <3756> pergi <565> . [ <4334> <1161> <1161> <2036> <5305> <3338> |
TB+TSK (1974) © |
1 Lalu orang itu pergi kepada anak yang kedua dan berkata demikian juga. Dan anak itu menjawab: Aku tidak mau. Tetapi kemudian ia menyesal lalu pergi juga. |