TB © |
Celakalah ibu-ibu yang sedang hamil atau yang menyusukan bayi |
AYT | Namun, celakalah mereka yang sedang hamil dan mereka yang sedang menyusui bayinya pada hari-hari itu. |
TL © |
Wai bagi segala perempuan yang mengandung dan yang menyusui anaknya pada masa itu! |
BIS © |
Alangkah ngerinya hari-hari itu bagi wanita yang mengandung, dan ibu yang masih menyusui bayi! |
TSI | Pada waktu bencana itu terjadi, sungguh kasihan ibu-ibu yang sedang hamil atau menyusui, karena mereka akan kesulitan melarikan diri. |
MILT | Dan celakalah bagi mereka yang sedang mengandung dan yang sedang menyusui pada hari-hari itu. |
Shellabear 2011 | Celakalah para ibu yang pada masa itu sedang mengandung dan yang sedang menyusui anaknya! |
AVB | Malanglah ibu yang mengandung dan menyusui anak. |
TB ITL © |
Celakalah <3759> ibu-ibu yang <1064> <0> sedang <2192> <0> hamil <0> <1064> <0> <2192> atau <2532> yang menyusukan bayi <2337> pada <1722> masa <2250> itu. [ <1161> <1722> <1565> |
TL ITL © |
Wai <3759> bagi segala perempuan yang mengandung <1064> dan <2532> yang menyusui <2337> anaknya pada <1722> <1565> masa itu!<2250> |
AYT ITL | Namun <1161> , celakalah <3759> mereka yang <3588> sedang hamil <1722> <1064> <2192> dan <2532> mereka yang <3588> sedang menyusui bayinya <2337> pada <1722> hari-hari <2250> itu .<1565> |
AVB ITL | Malanglah <3759> ibu yang mengandung <1064> dan <2532> menyusui <2337> anak. [ <1161> <1722> <2192> <1722> <1565> <2250> |
GREEK | ουαι <3759> INJ δε <1161> CONJ ταις <3588> T-DPF εν <1722> PREP γαστρι <1064> N-DSF εχουσαις <2192> <5723> V-PAP-DPF και <2532> CONJ ταις <3588> T-DPF θηλαζουσαις <2337> <5723> V-PAP-DPF εν <1722> PREP εκειναις <1565> D-DPF ταις <3588> T-DPF ημεραις <2250> N-DPF |
TB © |
Celakalah ibu-ibu yang sedang hamil atau yang menyusukan bayi |
TB+TSK (1974) © |
1 Celakalah ibu-ibu yang sedang hamil atau yang menyusukan bayi pada masa itu. |
Catatan Full Life |
Mat 24:3--26:45 Nas : Mat 24:3-25:46 Nubuat Yesus ini terutama merupakan jawaban atas pertanyaan para murid-Nya, "Apakah tanda kedatangan-Mu dan tanda kesudahan dunia?" Yesus memberikan kepada mereka:
Mat 24:4-51 Nas : Mat 24:4-51 Kata-kata Yesus dalam percakapan di Bukit Zaitun ditujukan kepada murid-Nya dan kepada umat Tuhan yang setia hingga kesudahan zaman dan kedatangan-Nya dengan penuh kemuliaan untuk memerintah di bumi.
Mat 24:15-28 Nas : Mat 24:15-28 Seluruh bagian ini membahas hal-hal yang berkaitan dengan masa kesengsaraan besar. Untuk mengetahui lebih banyak tentang hal itu lihat art. KESENGSARAAN BESAR. |