TB © |
Tetapi jawab gadis-gadis yang bijaksana itu: Tidak, nanti tidak cukup untuk kami dan untuk kamu. Lebih baik kamu pergi kepada penjual minyak dan beli di situ. 1 |
AYT | Akan tetapi, yang bijaksana menjawab, ‘Tidak, tidak akan cukup untuk kami dan kamu. Lebih baik, pergilah kepada yang menjual minyak dan belilah untuk dirimu sendiri.’ |
TL © |
Tetapi sahut yang berakal itu, katanya: Barangkali tiada cukup untuk kami dengan kamu; baiklah kamu pergi kepada orang berjual, belilah untuk dirimu sendiri. |
BIS © |
'Tidak bisa!' jawab anak-anak gadis yang bijaksana itu, 'sebab nanti kita semua tidak punya cukup minyak. Pergilah beli di toko.' |
TSI | “Tetapi para gadis yang bijak menjawab, ‘Aduh, saya tidak bisa memberikannya. Kalau dibagi, minyak ini tidak akan cukup untuk kita berdua. Lebih baik kamu cepat-cepat membelinya ke penjual minyak.’ |
MILT | Dan yang bijaksana menjawab dengan mengatakan: Jangan-jangan tidak cukup untuk kami dan untuk kamu, tetapi lebih baik pergilah kepada mereka yang menjual dan belilah untuk dirimu sendiri. |
Shellabear 2011 | Jawab gadis-gadis yang bijaksana itu, Tidak, sebab mungkin tidak akan cukup untuk kami dan untuk kamu. Lebih baik kamu pergi ke penjual minyak dan membelinya untuk dirimu sendiri. |
AVB | Tetapi yang bijak menjawab, ‘Kami tidak dapat memberimu, nanti tidak cukup minyak ini; pergilah beli minyak daripada penjual.’ |
TB ITL © |
Tetapi <1161> jawab <611> gadis-gadis yang bijaksana <5429> itu: Tidak <3379> , nanti tidak <3361> cukup <714> untuk kami <2254> dan untuk kamu <5213> . Lebih baik <3123> kamu pergi <4198> kepada <4314> penjual <4453> minyak dan <2532> beli <59> di situ. [ <3004> <3756> <2532> <1438> |
TL ITL © |
Tetapi <1161> sahut <611> yang berakal <5429> itu, katanya <3004> : Barangkali <3379> tiada <3756> cukup <714> untuk kami <2254> dengan kamu; baiklah <2532> kamu <5213> pergi <4198> kepada <4314> orang berjual <4453> , belilah untuk <3123> <59> dirimu sendiri.<1438> |
AYT ITL | Akan tetapi <1161> , yang <3588> bijaksana <5429> menjawab <611> <3004> , 'Tidak <3379> , tidak akan <3756> <3361> cukup <714> untuk kami <2254> dan <2532> kamu <5213> . Lebih <3123> baik, pergilah <4198> kepada <4314> yang <3588> menjual <4453> minyak dan <2532> belilah <59> untuk dirimu sendiri .'<1438> |
AVB ITL | Tetapi <1161> yang <3588> bijak <5429> menjawab <611> , ‘Kami tidak dapat <3379> memberimu, nanti tidak <3756> cukup <714> minyak ini; pergilah <4198> beli <59> minyak daripada penjual <4453> .’ [ <3004> <3361> <2254> <2532> <5213> <3123> <4314> <2532> <1438> |
GREEK | απεκριθησαν <611> <5662> V-ADI-3P δε <1161> CONJ αι <3588> T-NPF φρονιμοι <5429> A-NPF λεγουσαι <3004> <5723> V-PAP-NPF μηποτε <3379> ADV ου <3756> PRT-N μη <3361> PRT-N αρκεση <714> <5661> V-AAS-3S ημιν <2254> P-1DP και <2532> CONJ υμιν <5213> P-2DP πορευεσθε <4198> <5737> V-PNM-2P μαλλον <3123> ADV προς <4314> PREP τους <3588> T-APM πωλουντας <4453> <5723> V-PAP-APM και <2532> CONJ αγορασατε <59> <5657> V-AAM-2P εαυταις <1438> F-3DPF |
TB © |
Tetapi jawab gadis-gadis yang bijaksana itu: Tidak, nanti tidak cukup untuk kami dan untuk kamu. Lebih baik kamu pergi kepada penjual minyak dan beli di situ. 1 |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi 2 jawab gadis-gadis yang bijaksana itu: Tidak 1 , nanti tidak cukup untuk kami dan untuk kamu. Lebih baik kamu pergi kepada penjual minyak dan beli di situ. |
Catatan Full Life |
Mat 24:3--26:45 Nas : Mat 24:3-25:46 Nubuat Yesus ini terutama merupakan jawaban atas pertanyaan para murid-Nya, "Apakah tanda kedatangan-Mu dan tanda kesudahan dunia?" Yesus memberikan kepada mereka:
|