TB © |
Pada hari pertama dari hari raya Roti Tidak Beragi |
AYT | Sekarang, pada hari pertama Roti Tidak Beragi, para murid datang kepada Yesus dan bertanya, “Di mana Engkau ingin kami mempersiapkan makan Paskah bagi-Mu?” |
TL © |
Pada hari yang pertama daripada hari raya roti yang tiada beragi, datanglah murid-murid itu kepada Yesus, katanya, "Ke manakah Tuhan suka kami menyediakan bagi Tuhan makanan Pasah?" |
BIS © |
Pada hari pertama dalam Perayaan Roti Tidak Beragi, pengikut-pengikut Yesus datang kepada-Nya. Mereka bertanya, "Di mana Bapak ingin kami menyediakan makanan Paskah untuk Bapak?" |
TSI | Pada hari pertama perayaan Paskah, kami datang kepada Yesus dan bertanya, “Guru, di mana Engkau mau merayakan Paskah? Biar kami menyiapkankannya.” |
MILT | Dan pada hari pertama Roti Tidak Beragi, datanglah para murid kepada YESUS seraya berkata kepada-Nya, "Di manakah Engkau mau kami mempersiapkan bagi-Mu untuk makan Paskah?" |
Shellabear 2011 | Pada hari pertama dari hari raya Roti Tidak Beragi, datanglah para pengikut Isa kepada-Nya dan berkata, "Ya Junjungan, tempat manakah yang Engkau kehendaki supaya kami mempersiapkan makanan Paskah bagi-Mu?" |
AVB | Pada hari pertama Perayaan Roti Tidak Beragi, murid-murid Yesus mendapatkan-Nya lalu berkata, “Di manakah Engkau mahu kami sediakan jamuan Paskah untuk-Mu?” |
TB ITL © |
Pada hari pertama <4413> dari hari raya Roti Tidak Beragi <106> datanglah <4334> murid-murid <3101> Yesus <2424> kepada-Nya dan berkata <3004> : "Di mana <4226> Engkau kehendaki <2309> kami mempersiapkan <2090> perjamuan <5315> Paskah <3957> bagi-Mu <4671> ?" [ ]<1161> |
TL ITL © |
Pada hari yang pertama <4413> daripada hari raya roti yang tiada beragi <106> , datanglah <4334> murid-murid <3101> itu kepada Yesus <2424> , katanya <3004> , "Ke manakah <4226> Tuhan suka <2309> kami menyediakan <2090> bagi Tuhan <4671> makanan <5315> Pasah ?"<3957> |
AYT ITL | Sekarang <1161> , pada hari pertama <4413> Roti Tidak Beragi <106> , para murid <3101> datang <4334> kepada Yesus <2424> dan bertanya <3004> , "Di mana <4226> Engkau ingin <2309> kami mempersiapkan <2090> makan <5315> Paskah <3957> bagi-Mu?" [ ]<4671> |
AVB ITL | Pada hari pertama <4413> Perayaan Roti Tidak Beragi <106> , murid-murid <3101> Yesus <2424> mendapatkan-Nya <4334> lalu berkata <3004> , “Di manakah <4226> Engkau mahu <2309> kami sediakan <2090> jamuan <5315> Paskah <3957> untuk-Mu <4671> ?” [ ]<1161> |
GREEK | τη <3588> T-DSF δε <1161> CONJ πρωτη <4413> A-DSF των <3588> T-GPN αζυμων <106> A-GPN προσηλθον <4334> <5656> V-AAI-3P οι <3588> T-NPM μαθηται <3101> N-NPM τω <3588> T-DSM ιησου <2424> N-DSM λεγοντες <3004> <5723> V-PAP-NPM που <4226> PRT-I θελεις <2309> <5719> V-PAI-2S ετοιμασωμεν <2090> <5661> V-AAS-1P σοι <4671> P-2DS φαγειν <5315> <5629> V-2AAN το <3588> T-ASN πασχα <3957> ARAM |
TB © |
Pada hari pertama dari hari raya Roti Tidak Beragi |
TB+TSK (1974) © |
Pada hari pertama 1 dari hari raya Roti Tidak Beragi datanglah murid-murid Yesus kepada-Nya dan berkata: "Di mana 2 Engkau kehendaki kami mempersiapkan perjamuan Paskah bagi-Mu?" |
Catatan Full Life |
Mat 24:3--26:45 Nas : Mat 24:3-25:46 Nubuat Yesus ini terutama merupakan jawaban atas pertanyaan para murid-Nya, "Apakah tanda kedatangan-Mu dan tanda kesudahan dunia?" Yesus memberikan kepada mereka:
|