Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 26:12

TB ©

Sebab dengan mencurahkan minyak itu ke tubuh-Ku, ia membuat suatu persiapan untuk penguburan-Ku.

AYT

Ketika perempuan ini menyiramkan minyak wangi ke tubuh-Ku, ia melakukannya untuk mempersiapkan penguburan-Ku.

TL ©

Karena di dalam hal perempuan itu mencurahkan minyak ini di atas tubuh-Ku itu, seolah-olah diperbuatnya akan menyediakan hal menguburkan Aku kelak.

BIS ©

Dengan menuang minyak wangi itu ke atas badan-Ku, ia mempersiapkan Aku untuk penguburan-Ku.

TSI

Sebenarnya dengan meminyaki kepala-Ku, dia sudah mempersiapkan tubuh-Ku untuk dikuburkan.

MILT

Sebab dengan mencurahkan minyak wangi ini ke atas tubuh-Ku, ia melakukannya untuk mempersiapkan penguburan-Ku.

Shellabear 2011

Dengan menuangkan minyak ke tubuh-Ku ini, ia sedang membuat persiapan bagi pemakaman-Ku.

AVB

Dengan menuangkan minyak wangi ini ke atas tubuh-Ku, dia membuat persiapan untuk pengebumian-Ku.


TB ITL ©

Sebab
<1063>
dengan mencurahkan
<906>
minyak
<3464>
itu
<5124>
ke
<1909>
tubuh-Ku
<4983>

<3450>
, ia membuat
<4160>
suatu persiapan untuk penguburan-Ku
<1779>

<3165>
. [
<4314>
]
TL ITL ©

Karena
<1063>
di dalam hal perempuan itu mencurahkan
<906>
minyak
<3464>
ini
<5124>
di atas
<1909>
tubuh-Ku
<4983>

<3450>
itu, seolah-olah diperbuatnya
<4160>
akan menyediakan
<4314>
hal menguburkan
<1779>
Aku
<3165>
kelak
<4160>
.
AYT ITL
Ketika
<1063>
perempuan ini menyiramkan
<906>
minyak wangi
<3464>
ke
<1909>
tubuh-Ku
<4983>

<3450>
, ia melakukannya
<4160>
untuk
<4314>
mempersiapkan penguburan-Ku
<1779>

<3165>
. [
<5124>
]
AVB ITL
Dengan menuangkan
<906>
minyak wangi
<3464>
ini ke atas
<1909>
tubuh-Ku
<4983>
, dia membuat
<4160>
persiapan untuk pengebumian-Ku
<1779>
. [
<1063>

<5124>

<3450>

<4314>

<3165>
]
GREEK
βαλουσα
<906> <5631>
V-2AAP-NSF
γαρ
<1063>
CONJ
αυτη
<846> <3778>
D-NSF
το
<3588>
T-ASN
μυρον
<3464>
N-ASN
τουτο
<5124>
D-ASN
επι
<1909>
PREP
του
<3588>
T-GSN
σωματος
<4983>
N-GSN
μου
<3450>
P-1GS
προς
<4314>
PREP
το
<3588>
T-ASN
ενταφιασαι
<1779> <5658>
V-AAN
με
<3165>
P-1AS
εποιησεν
<4160> <5656>
V-AAI-3S

TB ©

Sebab dengan mencurahkan minyak itu ke tubuh-Ku, ia membuat suatu persiapan untuk penguburan-Ku.

TB+TSK (1974) ©

Sebab dengan mencurahkan minyak itu ke tubuh-Ku, ia membuat suatu persiapan untuk penguburan-Ku.

Catatan Full Life

Mat 24:3--26:45 

Nas : Mat 24:3-25:46

Nubuat Yesus ini terutama merupakan jawaban atas pertanyaan para murid-Nya, "Apakah tanda kedatangan-Mu dan tanda kesudahan dunia?" Yesus memberikan kepada mereka:

  1. (1) tanda-tanda umum yang akan terjadi selama zaman ini sampai pada akhir zaman (Mat 24:4-14);
  2. (2) tanda-tanda khusus yang menunjukkan bahwa akhir zaman telah tiba, yaitu masa kesengsaraan besar (Mat 24:15-28);
  3. (3) tanda-tanda yang menakjubkan yang terjadi pada saat Ia datang dengan kemuliaan dan kuasa (Mat 24:29-31);
  4. (4) peringatan kepada orang kudus dalam masa kesengsaraan besar agar berjaga-jaga terhadap tanda-tanda yang menuju kepada kedatangan Kristus yang dinanti-nantikan segera setelah masa kesengsaraan besar berakhir (Mat 24:32-35);
  5. (5) peringatan kepada orang percaya yang hidup sebelum masa kesengsaraan untuk siap sedia secara rohani karena kedatangan Kristus untuk jemaat-Nya akan terjadi pada saat yang tak diduga-duga (Mat 24:36-51; 25:1-30;

    lihat cat. --> Yoh 14:3, dan

    [atau ref. Yoh 14:3]

    lihat art. KEANGKATAN GEREJA);

  6. (6) suatu gambaran mengenai penghakiman bangsa-bangsa setelah Ia datang kembali ke bumi (Mat 25:31-46). Perlu diperhatikan bahwa banyak rincian mengenai kedatangan kembali Kristus tidak dijelaskan dalam pasal Mat 24:1-51. Selanjutnya, sampai saat ini belum ada seorang pun yang mengartikan semua nubuat mengenai akhir zaman dengan kepastian penuh. Dalam percakapan Yesus terdapat unsur rahasia yang perlu kerendahan hati dan hati yang tertuju kepada Tuhan Yesus sendiri. Kita dapat menantikan tambahan pengertian tentang penyataan ini pada akhir zaman (bd. Dan 12:9).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=26&verse=12
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)