Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 26:72

TB ©

Dan ia menyangkalnya pula dengan bersumpah: "Aku tidak kenal orang itu."

AYT

Dan, sekali lagi Petrus menyangkalnya dengan sumpah, “Aku tidak mengenal Orang itu.”

TL ©

Maka lagi pula ia bersangkal dengan sumpah, "Tiada aku kenal orang itu."

BIS ©

Lalu Petrus menyangkal lagi, dan bersumpah. "Sungguh-sungguh saya tidak kenal orang itu!" kata Petrus.

TSI

Petrus kembali menyangkal dengan bersumpah, “Biar TUHAN menjadi saksi dari yang saya katakan ini: Saya tidak kenal orang itu!”

MILT

Dan, lagi dia menyangkal dengan sumpah, "Aku tidak mengenal orang itu!"

Shellabear 2011

Petrus pun kembali menyangkal sambil bersumpah, "Aku tidak kenal orang itu!"

AVB

Petrus menyangkal lagi sambil bersumpah, “Aku tak kenal orang itu!”


TB ITL ©

Dan
<2532>
ia menyangkalnya
<720>
pula
<3825>
dengan
<3326>
bersumpah
<3727>
: "Aku tidak
<3756>
kenal
<1492>
orang
<444>
itu." [
<3754>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
lagi pula
<3825>
ia bersangkal
<720>
dengan
<3326>
sumpah
<3727>
, "Tiada
<3756>
aku kenal
<1492>
orang
<444>
itu."
AYT ITL
Dan
<2532>
, sekali lagi
<3825>
Petrus menyangkalnya
<720>
dengan
<3326>
sumpah
<3727>
, "Aku tidak
<3756>
mengenal
<1492>
Orang
<444>
itu." [
<3754>
]
AVB ITL
Petrus menyangkal
<720>
lagi
<3326>
sambil bersumpah
<3727>
, “Aku tak
<3756>
kenal
<1492>
orang
<444>
itu!” [
<2532>

<3825>

<3754>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
παλιν
<3825>
ADV
ηρνησατο
<720> <5662>
V-ADI-3S
μετα
<3326>
PREP
ορκου
<3727>
N-GSM
οτι
<3754>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
οιδα
<1492> <5758>
V-RAI-1S
τον
<3588>
T-ASM
ανθρωπον
<444>
N-ASM

TB+TSK (1974) ©

Dan ia menyangkalnya pula dengan bersumpah: "Aku tidak kenal orang itu."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=26&verse=72
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)