TB © |
Lalu Yesus dihadapkan kepada wali negeri. Dan wali negeri bertanya kepada-Nya: "Engkaukah raja orang Yahudi? |
AYT | Sekarang, Yesus berdiri di hadapan Gubernur dan Gubernur bertanya kepada-Nya, “Apakah Engkau Raja orang Yahudi?” Jawab Yesus, “Ya, seperti yang kamu katakan.” |
TL © |
Maka berdirilah Yesus di hadapan pemerintah, lalu bertanyalah pemerintah kepada-Nya, serta berkata, "Engkau inikah Raja orang Yahudi?" Maka kata Yesus, "Seperti kata Tuan." |
BIS © |
Waktu Yesus menghadap Pilatus, gubernur negeri itu, Pilatus bertanya, "Apakah Engkau raja orang Yahudi?" "Begitulah katamu," jawab Yesus. |
TSI | Ketika Yesus diperhadapkan kepada Gubernur Pilatus, dia bertanya kepada Yesus, “Apakah kamu raja orang Yahudi?” Jawab Yesus, “Begitulah katamu.” |
MILT | Dan YESUS berdiri di hadapan gubernur itu, dan dia menanyai-Nya seraya berkata, "Engkaukah raja orang Yahudi?" Dan YESUS berkata kepadanya, "Engkau mengatakannya!" |
Shellabear 2011 | Pada waktu Isa diperhadapkan pada Pilatus, penguasa setempat, bertanyalah Pilatus kepada-Nya, "Engkaukah raja bani Israil?" Sabda Isa, "Engkau mengatakannya." |
AVB | Gabenor itu bertanya kepada Yesus yang berdiri di hadapannya, “Adakah Engkau Raja orang Yahudi?” Yesus berkata, “Begitulah seperti katamu.” |
TB ITL © |
Lalu Yesus <2424> dihadapkan <2476> kepada wali negeri <2232> . Dan <2532> wali <2232> negeri bertanya <1905> kepada-Nya: "Engkaukah <4771> raja <935> orang Yahudi <2453> ?" Jawab <5346> Yesus <2424> : "Engkau <4771> sendiri mengatakannya <3004> ." [ <1161> <1715> <846> <3004> <1510> <1161> |
TL ITL © |
Maka <1161> berdirilah <2476> Yesus <2424> di hadapan <1715> pemerintah <2232> , lalu <2532> bertanyalah <1905> pemerintah <2232> kepada-Nya <846> , serta berkata <3004> , "Engkau <4771> inikah <1510> Raja <935> orang Yahudi <2453> ?" Maka <1161> kata <3004> Yesus <2424> , "Seperti kata <5346> Tuan ."<4771> |
AYT ITL | Sekarang <1161> , Yesus <2424> berdiri <2476> di hadapan <1715> Gubernur <2232> dan <2532> Gubernur <2232> bertanya <1905> kepada-Nya <846> , "Apakah Engkau <4771> Raja <935> orang Yahudi <2453> ?" Jawab <5346> Yesus <2424> , "Ya, seperti yang kamu <4771> katakan <3004> ." [ <3004> <1510> <1161> |
AVB ITL | Gabenor <2232> itu bertanya <1905> kepada Yesus <2424> yang berdiri <2476> di hadapannya <1715> , “Adakah <1510> Engkau <4771> Raja <935> orang Yahudi <2453> ?” Yesus <2424> berkata <5346> , “Begitulah seperti katamu <3004> .” [ <1161> <2532> <846> <2232> <3004> <1161> <4771> |
TB+TSK (1974) © |
Lalu Yesus dihadapkan 1 kepada wali negeri. Dan wali negeri bertanya kepada-Nya: "Engkaukah 2 raja orang Yahudi?" Jawab Yesus 1 : "Engkau 2 sendiri mengatakannya 2 ." |