TB © |
Karena itu pergilah, jadikanlah semua bangsa |
AYT | Karena itu, pergilah dan muridkanlah semua bangsa, baptiskanlah mereka dalam nama Bapa, dan Anak, dan Roh Kudus, |
TL © |
Sebab itu pergilah kamu, jadikanlah sekalian bangsa itu murid-Ku, serta membaptiskan dia dengan nama Bapa, dan Anak dan Rohulkudus; |
BIS © |
Sebab itu pergilah kepada segala bangsa di seluruh dunia, jadikanlah mereka pengikut-pengikut-Ku. Baptiskan mereka dengan menyebut nama Bapa, dan Anak, dan Roh Allah. |
TSI | Karena itu, pergilah dan ajarlah orang-orang dari setiap suku-bangsa supaya mereka menjadi murid-Ku. Baptislah mereka sebagai orang yang mengikut Aku, Bapa-Ku, dan Roh Kudus. |
MILT | Oleh karena itu, dengan pergi, muridkanlah semua bangsa dengan membaptiskan mereka ke dalam Nama Bapa dan Putra dan Roh Kudus, |
Shellabear 2011 | Sebab itu pergilah, jadikanlah semua suku bangsa pengikut-Ku dan permandikanlah mereka dalam nama Sang Bapa, Sang Anak, dan Ruh Allah Yang Mahasuci. |
AVB | Oleh itu pergilah, jadikan semua bangsa murid-Ku. Baptislah mereka dengan nama Bapa, Anak dan Roh Kudus. |
TB ITL © |
Karena itu <3767> pergilah <4198> , jadikanlah <3100> <0> semua <3956> bangsa <1484> murid-Ku <0> <3100> dan baptislah <907> mereka <846> dalam <1519> nama <3686> Bapa <3962> dan <2532> Anak <5207> dan <2532> Roh <4151> Kudus ,<40> |
TL ITL © |
Sebab itu pergilah <4198> kamu, jadikanlah <3100> sekalian <3956> bangsa <1484> itu murid-Ku, serta membaptiskan <907> dia <846> dengan nama <3686> Bapa <3962> , dan <2532> Anak <5207> dan <2532> Rohulkudus ;<40> |
AYT ITL | Karena itu <3767> , pergilah <4198> dan muridkanlah <3100> semua <3956> bangsa <1484> , baptiskanlah <907> mereka <846> dalam <1519> nama <3686> Bapa <3962> , dan <2532> Anak <5207> , dan <2532> Roh <4151> Kudus ,<40> |
AVB ITL | Oleh itu pergilah <4198> , jadikan <3100> <0> semua <3956> bangsa <1484> murid-Ku <0> <3100> . Baptislah <907> mereka <846> dengan nama <3686> Bapa <3962> , Anak <5207> dan <2532> Roh <4151> Kudus <40> . [ <3767> <1519> <2532> |
GREEK | πορευθεντες <4198> <5679> V-AOP-NPM ουν <3767> CONJ μαθητευσατε <3100> <5657> V-AAM-2P παντα <3956> A-APN τα <3588> T-APN εθνη <1484> N-APN βαπτιζοντες <907> <5723> V-PAP-NPM αυτους <846> P-APM εις <1519> PREP το <3588> T-ASN ονομα <3686> N-ASN του <3588> T-GSM πατρος <3962> N-GSM και <2532> CONJ του <3588> T-GSM υιου <5207> N-GSM και <2532> CONJ του <3588> T-GSN αγιου <40> A-GSN πνευματος <4151> N-GSN |
TB © |
Karena itu pergilah, jadikanlah semua bangsa |
TB+TSK (1974) © |
Karena itu pergilah 1 , jadikanlah semua bangsa murid-Ku 2 dan baptislah mereka dalam nama 3 Bapa dan Anak dan Roh Kudus, |
Catatan Full Life |
Mat 28:19 Nas : Mat 28:19 Kata-kata ini merupakan Amanat Agung Kristus kepada semua pengikut-Nya dari setiap angkatan. Amanat ini menyatakan sasaran, tanggung jawab, dan penugasan gereja dalam tugas misionernya.
|