TB © |
Karena dengan demikianlah kamu menjadi anak-anak |
AYT | dengan demikian kamu dapat menjadi anak-anak Bapamu yang di surga karena Dia menerbitkan matahari-Nya bagi yang jahat dan yang baik, dan menurunkan hujan bagi yang benar dan yang tidak benar. |
TL © |
supaya kamu menjadi anak-anak Bapamu yang di surga; karena Ia menerbitkan matahari-Nya bagi orang yang jahat dan yang baik, dan Ia menurunkan hujan ke atas orang yang benar dan yang tiada benar. |
BIS © |
supaya kalian menjadi anak-anak Bapamu yang di surga. Sebab Allah menerbitkan matahari-Nya untuk orang yang baik dan untuk orang yang jahat juga. Ia menurunkan hujan untuk orang yang berbuat benar dan untuk orang yang berbuat jahat juga. |
TSI | Karena bila kamu berbuat demikian, kamu sedang mengikuti teladan Bapamu yang di surga, sebab Dia baik kepada semua orang. Misalnya, Dia membuat matahari bersinar untuk orang baik maupun jahat. Dia juga menurunkan hujan bagi orang yang hidupnya benar maupun yang berlaku jahat. |
MILT | supaya kamu menjadi anak-anak Bapamu yang di surga. Sebab Dia menerbitkan matahari-Nya bagi yang jahat dan yang baik, dan Dia menurunkan hujan bagi yang benar dan yang tidak benar. |
Shellabear 2011 | Dengan demikian, kamu bertindak sebagai anak-anak sejati dari Bapamu yang di surga, karena Ia menerbitkan matahari-Nya bukan hanya untuk orang yang baik, tetapi juga bagi orang yang jahat. Ia pun menurunkan hujan tidak hanya untuk orang yang saleh, tetapi juga bagi orang yang fasik. |
AVB | Dengan demikian kamu menjadi anak-anak Bapamu yang di syurga; kerana Allah menerbitkan matahari untuk orang yang jahat dan orang yang baik. Dia menurunkan hujan untuk orang yang benar dan orang yang tidak benar. |
TB ITL © |
Karena dengan demikianlah <3704> kamu menjadi <1096> anak-anak <5207> Bapamu <3962> <5216> yang di <1722> sorga <3772> , yang menerbitkan <393> matahari <2246> bagi orang yang jahat <4190> dan <2532> orang yang baik <18> dan <2532> menurunkan hujan <1026> bagi <1909> orang yang benar <1342> dan <2532> orang yang tidak benar <94> . [ <3754> <846> <1909> |
TL ITL © |
supaya <3704> kamu menjadi <1096> anak-anak <5207> Bapamu <3962> yang di <1722> surga <3772> ; karena <3754> Ia menerbitkan matahari-Nya <393> bagi orang yang jahat <4190> dan <2532> yang baik <18> , dan <2532> Ia menurunkan hujan <1026> ke atas <1909> orang yang benar <1342> dan <2532> yang tiada benar .<94> |
AYT ITL | dengan demikian <3704> kamu dapat menjadi <1096> anak-anak <5207> Bapamu <3962> yang <3588> di <1722> surga <3772> karena <3754> Ia <846> menerbitkan <393> matahari-Nya <2246> bagi yang <3588> jahat <4190> dan <2532> yang baik <18> , dan <2532> menurunkan hujan <1026> bagi <1909> yang benar <1342> dan <2532> yang tidak benar <94> . [ <5216> <1909> |
AVB ITL | Dengan demikian <3704> kamu menjadi <1096> anak-anak <5207> Bapamu <3962> yang <3588> di <1722> syurga <3772> ; kerana <3754> Allah menerbitkan <393> matahari <2246> untuk <1909> orang yang jahat <4190> dan <2532> orang yang baik <18> . Dia menurunkan hujan <1026> untuk <1909> orang yang benar <1342> dan <2532> orang yang tidak benar <94> . [ <5216> <846> <2532> |
GREEK | οπως <3704> ADV γενησθε <1096> <5638> V-2ADS-2P υιοι <5207> N-NPM του <3588> T-GSM πατρος <3962> N-GSM υμων <5216> P-2GP του <3588> T-GSM εν <1722> PREP ουρανοις <3772> N-DPM οτι <3754> CONJ τον <3588> T-ASM ηλιον <2246> N-ASM αυτου <846> P-GSM ανατελλει <393> <5719> V-PAI-3S επι <1909> PREP πονηρους <4190> A-APM και <2532> CONJ αγαθους <18> A-APM και <2532> CONJ βρεχει <1026> <5719> V-PAI-3S επι <1909> PREP δικαιους <1342> A-APM και <2532> CONJ αδικους <94> A-APM |
TB © |
Karena dengan demikianlah kamu menjadi anak-anak |
TB+TSK (1974) © |
2 Karena dengan demikianlah kamu menjadi 1 anak-anak Bapamu yang di sorga, yang menerbitkan matahari bagi orang yang jahat dan orang yang baik dan menurunkan hujan bagi orang yang benar dan orang yang tidak benar. |
Catatan Full Life |
Mat 5:1--8:28 Nas : Mat 5:1-7:29 Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus (lihat cat. --> Mat 5:6). [atau ref. Mat 5:6] |