Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 6:34

TB ©

Sebab itu janganlah kamu kuatir akan hari besok, karena hari besok mempunyai kesusahannya sendiri. Kesusahan sehari cukuplah untuk sehari."

AYT

Jadi, jangan khawatir tentang hari esok karena hari esok akan mengkhawatirkan dirinya sendiri. Cukuplah suatu hari dengan kesusahannya sendiri.”

TL ©

Sebab itu janganlah kamu kuatir akan hal esok hari; karena esok hari itu ada kuatirnya sendiri. Cukuplah tiap-tiap hari ada dengan kesusahannya sendiri."

BIS ©

Oleh sebab itu, janganlah khawatir tentang hari besok. Sebab besok ada lagi khawatirnya sendiri. Hari ini sudah cukup kesusahannya, tidak usah ditambah lagi."

TSI

Maka janganlah kuatir akan hari esok, karena tiap-tiap hari mempunyai pergumulannya sendiri. Cukuplah jalani pergumulan hari ini. Jangan tambahi dengan pergumulan dari hari yang akan datang.”

MILT

Oleh karena itu, janganlah khawatir akan hari esok, sebab hari esok akan mengkhawatirkan urusannya sendiri. Dalam suatu hari, cukuplah keburukannya."

Shellabear 2011

Janganlah kamu khawatir tentang hari esok, karena hari esok mempunyai kesusahannya sendiri. Jadi, kesusahan sehari cukuplah untuk sehari."

AVB

Oleh itu, jangan khuatir tentang hari esok, kerana hari esok akan khuatir tentang hal-halnya sendiri. Setiap hari sudah cukup dengan kesusahan sehari.”


TB ITL ©

Sebab itu
<3767>
janganlah
<3361>
kamu kuatir
<3309>
akan
<1519>
hari besok
<839>
, karena
<1063>
hari besok
<839>
mempunyai kesusahannya
<3309>
sendiri
<1438>
. Kesusahan
<2549>
sehari
<2250>
cukuplah
<713>
untuk sehari
<846>
."
TL ITL ©

Sebab itu janganlah
<3361>
kamu kuatir
<3309>
akan
<1519>
hal esok
<839>
hari; karena
<1063>
esok
<839>
hari itu ada kuatirnya
<3309>
sendiri
<1438>
. Cukuplah
<713>
tiap-tiap hari
<2250>
ada dengan kesusahannya
<2549>
sendiri."
AYT ITL
Jadi
<3767>
, jangan
<3361>
khawatir
<3309>
tentang
<1519>
hari esok
<839>
karena
<1063>
hari esok
<839>
akan mengkhawatirkan
<3309>
dirinya sendiri
<1438>
. Cukuplah
<713>
suatu hari
<2250>
dengan kesusahannya
<2549>
sendiri." [
<846>
]
AVB ITL
Oleh itu
<3767>
, jangan
<3361>
khuatir
<3309>
tentang
<1519>
hari esok
<839>
, kerana
<1063>
hari esok
<839>
akan khuatir tentang hal-halnya
<3309>
sendiri
<1438>
. Setiap hari
<2250>
sudah cukup
<713>
dengan kesusahan
<2549>
sehari.” [
<846>
]
GREEK
μη
<3361>
PRT-N
ουν
<3767>
CONJ
μεριμνησητε
<3309> <5661>
V-AAS-2P
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
αυριον
<839>
ADV
η
<3588>
T-NSF
γαρ
<1063>
CONJ
αυριον
<839>
ADV
μεριμνησει
<3309> <5692>
V-FAI-3S
εαυτης
<1438>
F-3GSF
αρκετον
<713>
A-NSN
τη
<3588>
T-DSF
ημερα
<2250>
N-DSF
η
<3588>
T-NSF
κακια
<2549>
N-NSF
αυτης
<846>
P-GSF

TB ©

Sebab itu janganlah kamu kuatir akan hari besok, karena hari besok mempunyai kesusahannya sendiri. Kesusahan sehari cukuplah untuk sehari."

TB+TSK (1974) ©

Sebab itu janganlah kamu kuatir akan hari besok, karena hari besok mempunyai kesusahannya sendiri. Kesusahan sehari cukuplah untuk sehari."

Catatan Full Life

Mat 5:1--8:28 

Nas : Mat 5:1-7:29

Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus

(lihat cat. --> Mat 5:6).

[atau ref. Mat 5:6]


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=6&verse=34
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)