TB © |
Hendaklah sedekahmu itu diberikan dengan tersembunyi, maka Bapamu yang melihat yang tersembunyi akan membalasnya kepadamu. |
AYT | supaya sedekahmu itu tersembunyi dan Bapamu yang melihat yang tersembunyi itu akan memberikan upah kepadamu.” |
TL © |
supaya sedekahmu itu tiada kelihatan; maka Bapamu yang nampak barang yang tiada kelihatan, Ialah akan membalas kepadamu. |
BIS © |
Biarlah perbuatanmu itu tidak diketahui oleh siapa pun, kecuali Bapamu di surga. Ia melihat perbuatanmu yang tersembunyi itu dan akan memberi upah kepadamu." |
TSI | Artinya, orang lain tidak perlu tahu pemberian sedekahmu itu. Maka Bapamu, yang melihat semua yang kamu lakukan secara tersembunyi, akan memberikan upah kepadamu secara terang-terangan.” |
MILT | sehingga sedekahmu itu ada dalam ketersembunyian, dan Bapamu yang melihat dalam ketersembunyian, Dia sendiri akan membalas kepadamu dalam keterbukaan." |
Shellabear 2011 | Dengan demikian, sedekahmu itu tidak kelihatan, dan Bapamu, yang melihat apa yang tidak kelihatan, akan membalas perbuatanmu." |
AVB | Jangan siapa pun mengetahuinya. Bapamu yang melihat amalmu yang tersembunyi itu akan memberikan ganjaran kepadamu.” |
TB ITL © |
Hendaklah <3704> sedekahmu <4675> <1654> itu diberikan dengan <1722> tersembunyi <2927> , maka <2532> Bapamu <3962> <4675> yang melihat <991> yang tersembunyi <2927> akan membalasnya <591> kepadamu <4671> ." [ <1510> <1722> |
TL ITL © |
supaya <3704> sedekahmu <1654> itu tiada kelihatan <2927> ; maka <2532> Bapamu <3962> yang nampak <991> barang yang tiada kelihatan <2927> , Ialah akan membalas <591> kepadamu .<4671> |
AYT ITL | supaya <3704> sedekahmu <1654> itu tersembunyi <2927> dan <2532> Bapamu <3962> yang <3588> melihat <991> yang <3588> tersembunyi <2927> itu akan memberikan <591> upah kepadamu." [ <1510> <4675> <1722> <4675> <1722> <4671> |
AVB ITL | Jangan siapa pun mengetahuinya <2927> . Bapamu <3962> yang <3588> melihat <991> amalmu <1654> yang <3588> tersembunyi <2927> itu akan memberikan ganjaran <591> kepadamu <4671> .” [ <3704> <1510> <4675> <1722> <2532> <4675> <1722> |
GREEK | οπως <3704> ADV η <5600> <5753> V-PXS-3S σου <4675> P-2GS η <3588> T-NSF ελεημοσυνη <1654> N-NSF εν <1722> PREP τω <3588> T-DSN κρυπτω <2927> A-DSN και <2532> CONJ ο <3588> T-NSM πατηρ <3962> N-NSM σου <4675> P-2GS ο <3588> T-NSM βλεπων <991> <5723> V-PAP-NSM εν <1722> PREP τω <3588> T-DSN κρυπτω <2927> A-DSN αποδωσει <591> <5692> V-FAI-3S σοι <4671> P-2DS |
TB © |
Hendaklah sedekahmu itu diberikan dengan tersembunyi, maka Bapamu yang melihat yang tersembunyi akan membalasnya kepadamu. |
TB+TSK (1974) © |
Hendaklah sedekahmu itu diberikan dengan tersembunyi, maka Bapamu yang melihat 1 yang tersembunyi akan membalasnya 2 kepadamu." |
Catatan Full Life |
Mat 5:1--8:28 Nas : Mat 5:1-7:29 Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus (lihat cat. --> Mat 5:6). [atau ref. Mat 5:6] |