Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 7:14

TB ©

karena sesaklah pintu dan sempitlah jalan yang menuju kepada kehidupan, dan sedikit orang yang mendapatinya."

AYT

Sebab, sempitlah gerbang dan sesaklah jalan yang menuju kepada kehidupan, dan sedikit yang menemukannya.”

TL ©

Karena sempitlah pintu dan sesaklah jalan yang membawa kepada hidup, dan hanya sedikit orang yang mendapat dia.

BIS ©

Tetapi sempit dan sukarlah pintu dan jalan yang membawa orang kepada hidup. Dan hanya sedikit orang yang menemukannya."

TSI

(7:13)

MILT

Sebab, sempitlah gerbang dan sesaklah jalan yang menuju kepada kehidupan, dan mereka yang mendapatkannya adalah sedikit."

Shellabear 2011

Sedangkan pintu yang sempit dan jalan yang sesak adalah jalan menuju kehidupan, dan hanya sedikit orang yang mendapatkannya."

AVB

Sebaliknya, pintu dan jalan ke hidup kekal itu sempit dan sukar. Hanya segelintir orang yang menjumpainya.”


TB ITL ©

karena
<3754>
sesaklah
<4728>
pintu
<4439>
dan
<2532>
sempitlah
<2346>
jalan
<3598>
yang menuju
<520>
kepada
<1519>
kehidupan
<2222>
, dan
<2532>
sedikit
<3641>
orang yang mendapatinya
<2147>

<846>
." [
<1510>
]
TL ITL ©

Karena
<3754>
sempitlah
<4728>
pintu
<4439>
dan
<2532>
sesaklah
<2346>
jalan
<3598>
yang membawa
<520>
kepada
<1519>
hidup
<2222>
, dan
<2532>
hanya sedikit
<3641>
orang yang mendapat
<2147>
dia
<846>
.
AYT ITL
Sebab
<3754>
, sempitlah
<4728>
gerbang
<4439>
dan
<2532>
sesaklah
<2346>
jalan
<3598>
yang
<3588>
menuju
<520>
kepada
<1519>
kehidupan
<2222>
, dan
<2532>
sedikit
<3641>
yang
<3588>
menemukannya
<2147>

<846>
." [
<1510>
]
AVB ITL
Sebaliknya
<3754>
, pintu
<4439>
dan
<2532>
jalan
<3598>
ke
<1519>
hidup
<2222>
kekal itu sempit
<4728>
dan sukar
<2346>
. Hanya segelintir
<3641>
orang yang
<3588>
menjumpainya
<2147>
.” [
<520>

<2532>

<1510>

<846>
]
GREEK
{VAR1: οτι
<3754>
CONJ
} {VAR2: τι
<5101>
I-NSN
} στενη
<4728>
A-NSF
η
<3588>
T-NSF
πυλη
<4439>
N-NSF
και
<2532>
CONJ
τεθλιμμενη
<2346> <5772>
V-RPP-NSF
η
<3588>
T-NSF
οδος
<3598>
N-NSF
η
<3588>
T-NSF
απαγουσα
<520> <5723>
V-PAP-NSF
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
ζωην
<2222>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
ολιγοι
<3641>
A-NPM
εισιν
<1526> <5748>
V-PXI-3P
οι
<3588>
T-NPM
ευρισκοντες
<2147> <5723>
V-PAP-NPM
αυτην
<846>
P-ASF

TB ©

karena sesaklah pintu dan sempitlah jalan yang menuju kepada kehidupan, dan sedikit orang yang mendapatinya."

TB+TSK (1974) ©

karena sesaklah pintu dan sempitlah jalan yang menuju kepada kehidupan, dan sedikit orang yang mendapatinya."

Catatan Full Life

Mat 5:1--8:28 

Nas : Mat 5:1-7:29

Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus

(lihat cat. --> Mat 5:6).

[atau ref. Mat 5:6]

Mat 7:14 

Nas : Mat 7:14

Kristus mengajarkan bahwa kita tidak dapat mengharapkan mayoritas orang mengikut Dia pada jalan yang menuju hidup.

  1. 1) Hanya sedikit orang yang akan masuk melalui pintu pertobatan sejati dan menyangkal diri untuk mengikut Yesus, serta betul-betul berusaha untuk menaati perintah-Nya, dan sungguh-sungguh mencari Kerajaan Allah dan kebenaran-Nya, serta bertekun sampai kesudahannya dalam iman, kesucian, dan kasih sejati.
  2. 2) Dalam Khotbah-Nya di Bukit, Yesus menjelaskan tentang berkat besar yang tersedia bagi orang yang menjadi murid dalam Kerajaan Allah (Mat 5:3-12), namun Ia juga menegaskan bahwa murid-murid-Nya tidak akan luput dari penganiayaan (Mat 5:10-12). Selanjutnya, bertentangan dengan beberapa pengkhotbah yang mengatakan bahwa "diselamatkan" merupakan hal yang paling mudah di dunia ini, Yesus mengajarkan bahwa mengikut Dia melibatkan kewajiban berat mengenai kebenaran, menerima penganiayaan, mengasihi musuh dan penyangkalan diri.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=7&verse=14
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)