Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 9:1

TB ©

Sesudah itu naiklah Yesus ke dalam perahu lalu menyeberang. Kemudian sampailah Ia ke kota-Nya sendiri.

AYT

Setelah masuk ke perahu, Yesus menyeberangi danau dan tiba di kota-Nya sendiri.

TL ©

Maka naiklah Yesus ke dalam sebuah perahu, serta menyeberang, lalu tibalah di negeri-Nya sendiri.

BIS ©

Yesus naik ke dalam perahu, lalu menyeberangi danau, kembali ke kampung halaman-Nya.

TSI

Sesudah itu Yesus bersama murid-murid-Nya naik ke perahu dan menyeberangi danau untuk kembali ke kota-Nya sendiri.

MILT

Dan setelah naik ke atas perahu, Dia menyeberang dan tiba di kota-Nya sendiri.

Shellabear 2011

Setelah naik ke perahu, Isa menyeberang lalu sampai di kota-Nya sendiri.

AVB

Yesus menaiki sebuah perahu lalu ke seberang, dan sampai di bandar tempat Dia tinggal.


TB ITL ©

Sesudah itu naiklah
<1684>
Yesus ke dalam
<1519>
perahu
<4143>
lalu menyeberang
<1276>
. Kemudian
<2532>
sampailah Ia
<2064>
ke
<1519>
kota-Nya
<4172>
sendiri
<2398>
. [
<2532>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
naiklah
<1684>
Yesus ke
<1519>
dalam sebuah perahu
<4143>
, serta menyeberang
<1276>
, lalu
<2532>
tibalah
<2064>

<1519>
di negeri-Nya sendiri
<2398>

<4172>
.
AYT ITL
Setelah masuk
<1684>
ke
<1519>
perahu
<4143>
, Yesus menyeberangi
<1276>
danau dan
<2532>
tiba
<2064>
di
<1519>
kota-Nya sendiri
<2398>

<4172>
. [
<2532>
]
AVB ITL
Yesus menaiki
<1684>
sebuah perahu
<4143>
lalu ke seberang
<1276>
, dan
<2532>
sampai
<2064>
di
<1519>
bandar
<4172>
tempat Dia tinggal
<2398>
. [
<2532>

<1519>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
εμβας
<1684> <5631>
V-2AAP-NSM
εις
<1519>
PREP
πλοιον
<4143>
N-ASN
διεπερασεν
<1276> <5656>
V-AAI-3S
και
<2532>
CONJ
ηλθεν
<2064> <5627>
V-2AAI-3S
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
ιδιαν
<2398>
A-ASF
πολιν
<4172>
N-ASF

TB+TSK (1974) ©

Sesudah itu naiklah Yesus ke dalam perahu lalu menyeberang. Kemudian sampailah Ia ke kota-Nya sendiri.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=9&verse=1
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)