TB © |
Segera sesudah itu Roh memimpin Dia ke padang gurun. |
AYT | Dengan segera, Roh membawa Yesus ke padang belantara. |
TL © |
Pada masa itu juga Roh membawa Yesus ke padang belantara. |
BIS © |
Langsung sesudah itu Roh Allah membuat Yesus pergi ke padang gurun. |
TSI | Sesudah itu Roh Allah langsung memimpin Yesus ke padang belantara. |
MILT | Dan Roh segera membimbing Dia ke padang gurun. |
Shellabear 2011 | Segera setelah itu, Ruh Allah membawa Isa ke padang belantara. |
AVB | Lantas, Roh memimpin Yesus ke gurun. |
TB ITL © |
Segera <2117> sesudah itu Roh <4151> memimpin <1544> Dia <846> ke <1519> padang gurun <2048> . [ ]<2532> |
TL ITL © |
Pada masa <2117> itu juga <2532> Roh <4151> membawa <1544> Yesus <846> ke <1519> padang <2117> <1544> belantara .<2048> |
AYT ITL | Dengan segera <2117> , Roh <4151> membawa <1544> Yesus ke <1519> padang belantara <2048> . [ <2532> <846> |
AVB ITL | Lantas <2117> , Roh <4151> memimpin <1544> Yesus <846> ke <1519> gurun <2048> . [ ]<2532> |
TB+TSK (1974) © |
Segera sesudah itu Roh 1 memimpin 2 Dia ke padang gurun. |