TB © |
Dan setelah Yesus meneruskan perjalanan-Nya sedikit lagi, dilihat-Nya Yakobus, anak Zebedeus, dan Yohanes, saudaranya, sedang membereskan jala di dalam perahu. |
AYT | Ketika Yesus pergi lebih jauh lagi, Dia melihat Yakobus, anak Zebedeus, dan Yohanes, saudaranya, yang berada di perahu mereka sedang memperbaiki jala. |
TL © |
Setelah Yesus berjalan dari sana belum berapa jauhnya, terpandanglah Ia akan Yakub, anak Zabdi dengan Yahya, saudaranya itu, mereka itu duduk di dalam perahu membubuli jalanya. |
BIS © |
Yesus berjalan terus, lalu melihat pula dua orang bersaudara yang lain, yaitu Yakobus dan Yohanes, anak-anak Zebedeus. Mereka berada di dalam perahu, dan sedang memperbaiki jala mereka. |
TSI | Setelah berjalan tidak jauh dari tempat itu, Yesus melihat lagi dua orang nelayan yang sedang memperbaiki jala-jala mereka di dalam perahu. Mereka adalah Yakobus dan adiknya, Yohanes, anak-anak Zebedeus. Yesus pun segera memanggil mereka. Saat itu juga keduanya meninggalkan Zebedeus dan beberapa anak buahnya, lalu mengikut Yesus. |
MILT | Dan setelah berjalan tak jauh dari sana, Dia melihat Yakobus anak Zebedeus dan Yohanes saudaranya; dan mereka ada di dalam perahu sedang menambal jala. |
Shellabear 2011 | Belum berapa jauh Isa berjalan, Ia melihat Yakub bin Zabdi dan Yahya, saudaranya. Mereka berada di dalam perahu, sedang memperbaiki jala. |
AVB | Sejurus berjalan, Yesus melihat dua orang lagi adik-beradik, bernama Yakobus dan Yohanes, anak Zebedeus. Mereka sedang duduk mengemaskan jala di dalam perahu. |
TB ITL © |
Dan <2532> setelah Yesus meneruskan perjalanan-Nya <4260> sedikit <3641> lagi, dilihat-Nya <1492> Yakobus <2385> , anak Zebedeus <2199> , dan <2532> Yohanes <2491> , saudaranya <80> <846> , sedang membereskan <2675> jala <1350> di dalam <1722> perahu <4143> . [ <2532> <846> |
TL ITL © |
Setelah <2532> Yesus berjalan dari sana belum berapa jauhnya, terpandanglah <4260> Ia akan Yakub <2385> , anak Zabdi <2199> dengan Yahya <2491> , saudaranya <80> itu, mereka <846> itu duduk <2532> di <1722> dalam perahu <4143> membubuli <2675> jalanya .<1350> |
AYT ITL | Ketika <2532> Yesus pergi lebih jauh <4260> lagi <3641> , Dia melihat <1492> Yakobus <2385> , anak <3588> Zebedeus <2199> , dan <2532> Yohanes <2491> , saudaranya <80> , yang berada <1722> di perahu <4143> mereka sedang memperbaiki <2675> jala <1350> . [ <846> <2532> <846> |
AVB ITL | Sejurus berjalan <4260> , Yesus melihat <1492> dua orang lagi adik-beradik <80> , bernama Yakobus <2385> dan <2532> Yohanes <2491> , anak Zebedeus <2199> . Mereka <846> sedang duduk mengemaskan <2675> jala <1350> di <1722> dalam perahu <4143> . [ <2532> <3641> <2532> <846> |
GREEK | και <2532> CONJ προβας <4260> <5631> V-2AAP-NSM ολιγον <3641> ADV ειδεν <1492> <5627> V-2AAI-3S ιακωβον <2385> N-ASM τον <3588> T-ASM του <3588> T-GSM ζεβεδαιου <2199> N-GSM και <2532> CONJ ιωαννην <2491> N-ASM τον <3588> T-ASM αδελφον <80> N-ASM αυτου <846> P-GSM και <2532> CONJ αυτους <846> P-APM εν <1722> PREP τω <3588> T-DSN πλοιω <4143> N-DSN καταρτιζοντας <2675> <5723> V-PAP-APM τα <3588> T-APN δικτυα <1350> N-APN |
TB+TSK (1974) © |
Dan setelah Yesus meneruskan perjalanan-Nya sedikit lagi, dilihat-Nya Yakobus 1 , anak Zebedeus, dan Yohanes, saudaranya, sedang membereskan jala di dalam perahu. |