TB © |
Seperti ada tertulis dalam kitab nabi Yesaya: "Lihatlah, Aku menyuruh utusan-Ku mendahului Engkau, ia akan mempersiapkan jalan |
AYT | seperti yang tertulis dalam kitab nabi-nabi. “Lihatlah! Aku mengirim utusan-Ku mendahului Engkau yang akan mempersiapkan jalan bagi-Mu. |
TL © |
Seperti yang tersurat di dalam kitab Nabi Yesaya, bunyinya: Sesungguhnya, Aku menyuruhkan utusan-Ku dahulu daripada-Mu yang akan menyediakan jalan-Mu. |
BIS © |
Kabar Baik itu mulai seperti yang ditulis oleh Nabi Yesaya, begini, "'Inilah utusan-Ku,' kata Allah; 'Aku mengutus dia lebih dahulu daripada-Mu, supaya ia membuka jalan untuk-Mu.' |
TSI | (1:1) |
MILT | Seperti telah tertulis di dalam kitab para nabi, "Lihatlah, Aku mengutus utusan-Ku sebelum diri-Mu; yang akan mempersiapkan jalan-Mu di depan-Mu. |
Shellabear 2011 | seperti telah tertulis dalam tulisan Nabi Yesaya, "Lihatlah, Aku menyuruh utusan-Ku mendahului Engkau; dialah yang akan mempersiapkan jalan bagi-Mu. |
AVB | Seperti yang tersurat dalam kitab Nabi Yesaya: “Ketahuilah, Aku akan menghantar utusan-Ku untuk mendahului-Mu; dialah yang akan menyediakan jalan bagi-Mu, |
TB ITL © |
Seperti <2531> ada tertulis <1125> dalam <1722> kitab nabi <4396> Yesaya <2268> : "Lihatlah <2400> , Aku menyuruh <649> utusan-Ku <32> <3450> mendahului <4253> <4383> Engkau <4675> , ia akan mempersiapkan <2680> jalan <3598> bagi-Mu <4675> ; [ ]<3739> |
TL ITL © |
Seperti <2531> yang tersurat <1125> di <1722> dalam kitab <4396> Nabi Yesaya <2268> , bunyinya <4396> : Sesungguhnya <2400> , Aku menyuruhkan <649> utusan-Ku <32> dahulu <4253> daripada-Mu <4383> <4675> yang <3739> akan menyediakan <2680> jalan-Mu <3598> <4675> |
AYT ITL | seperti <2531> yang tertulis <1125> dalam <1722> kitab nabi-nabi <4396> . "Lihatlah <2400> ! Aku mengirim <649> utusan-Ku <32> <3450> mendahului <4253> Engkau yang <3739> akan mempersiapkan <2680> jalan <3598> bagi-Mu <4675> . [ <2268> <4383> <4675> |
AVB ITL | Seperti <2531> yang tersurat <1125> dalam <1722> kitab Nabi <4396> Yesaya <2268> : “Ketahuilah <2400> , Aku <3450> akan menghantar <649> utusan-Ku <32> untuk mendahului-Mu <4253> ; dialah yang <3739> akan menyediakan <2680> jalan <3598> bagi-Mu <4675> , [ <4383> <4675> |
GREEK | καθως <2531> ADV γεγραπται <1125> <5769> V-RPI-3S εν <1722> PREP τω <3588> T-DSM ησαια <2268> N-DSM τω <3588> T-DSM προφητη <4396> N-DSM ιδου <2400> <5628> V-2AAM-2S αποστελλω <649> <5719> V-PAI-1S τον <3588> T-ASM αγγελον <32> N-ASM μου <3450> P-1GS προ <4253> PREP προσωπου <4383> N-GSN σου <4675> P-2GS ος <3739> R-NSM κατασκευασει <2680> <5692> V-FAI-3S την <3588> T-ASF οδον <3598> N-ASF σου <4675> P-2GS |
TB+TSK (1974) © |
Seperti ada tertulis 1 dalam 2 kitab nabi Yesaya: "Lihatlah 3 , Aku menyuruh utusan-Ku mendahului Engkau, ia akan mempersiapkan jalan bagi-Mu; |