TB © |
Mendengar perkataan itu ia menjadi kecewa, lalu pergi dengan sedih, sebab banyak hartanya. |
AYT | Orang itu sangat sedih ketika mendengar perkataan itu dan dia pergi dengan susah hati karena dia memiliki banyak harta. |
TL © |
Tetapi berdukacitalah ia sebab perkataan itu, lalu pergi dengan susah hatinya, karena ia berharta banyak. |
BIS © |
Mendengar Yesus berkata begitu, orang itu kecewa, lalu meninggalkan tempat itu dengan susah hati karena ia kaya sekali. |
TSI | Orang itu sangat kecewa mendengar jawaban Yesus, lalu dia pergi dengan sedih karena dia sangat kaya dan tidak mau melepaskan hartanya. |
MILT | Namun, karena sedih atas perkataan itu, pergilah dia dengan murung, sebab ia memiliki banyak harta. |
Shellabear 2011 | Mendengar sabda-Nya itu, ia menjadi muram lalu pergi dengan hati sedih karena ia memiliki banyak harta. |
AVB | Tetapi orang itu sedih mendengar kata-kata ini lalu pergi dengan dukacita, kerana dia mempunyai banyak harta. |
TB ITL © |
Mendengar perkataan <3056> itu ia menjadi kecewa <4768> , lalu pergi <565> dengan sedih <3076> , sebab <1063> banyak <4183> hartanya <2192> <2933> . [ <1161> <1909> <1510> |
TL ITL © |
Tetapi <1161> berdukacitalah <4768> ia sebab perkataan <3056> itu, lalu pergi <565> dengan susah hatinya, karena <1063> ia berharta <2933> banyak .<4183> |
AYT ITL | Orang itu <3588> sangat sedih <4768> ketika <1909> mendengar perkataan <3056> itu dan dia pergi <565> dengan susah hati <3076> karena <1063> dia memiliki <2192> banyak <4183> harta <2933> . [ <1161> <1510> |
AVB ITL | Tetapi <1161> orang itu sedih <4768> mendengar kata-kata <3056> ini lalu pergi <565> dengan dukacita <3076> , kerana <1063> dia mempunyai <2192> banyak <4183> harta <2933> . [ <1909> <1510> |
GREEK | ο <3588> T-NSM δε <1161> CONJ στυγνασας <4768> <5660> V-AAP-NSM επι <1909> PREP τω <3588> T-DSM λογω <3056> N-DSM απηλθεν <565> <5627> V-2AAI-3S λυπουμενος <3076> <5746> V-PPP-NSM ην <2258> <5713> V-IXI-3S γαρ <1063> CONJ εχων <2192> <5723> V-PAP-NSM κτηματα <2933> N-APN πολλα <4183> A-APN |
TB+TSK (1974) © |
Mendengar perkataan itu ia menjadi kecewa 1 , lalu pergi dengan sedih, sebab 2 banyak hartanya. |