TB © |
Hati-hatilah |
AYT | Berjaga-jagalah! Aku sudah memberitahukan semua ini kepadamu sebelumnya. |
TL © |
Tetapi kamu ini, perhatikanlah! Sudah Kuingatkan semuanya kepadamu terlebih dahulu. |
BIS © |
Jadi, waspadalah! Semuanya itu sudah Aku beritahukan kepadamu sebelum hal itu terjadi." |
TSI | Karena itu waspadalah! Ingatlah bahwa Aku sudah memberitahukan semuanya kepada kalian sebelum hal-hal itu terjadi.” |
MILT | Namun kamu, waspadalah! Lihatlah, Aku sudah memperingatkan semua ini kepadamu!" |
Shellabear 2011 | Jadi, ingatlah baik-baik! Aku sudah lebih dahulu memberitahukan semua itu kepadamu." |
AVB | Berhati-hatilah. Lihat, Aku telah memberitahumu semua ini sebelum terjadi. |
TB ITL © |
Hati-hatilah <991> kamu! Aku sudah terlebih dahulu <4280> mengatakan semuanya <3956> ini kepada kamu <5213> ." [ <5210> <1161> |
TL ITL © |
Tetapi kamu <5210> ini, perhatikanlah <991> ! Sudah Kuingatkan <4280> semuanya <3956> kepadamu terlebih dahulu.<5213> |
AYT ITL | Berjaga-jagalah! Aku sudah memberitahukan <991> semua <3956> ini kepadamu <5213> sebelumnya <4280> . [ <5210> <1161> |
AVB ITL | Berhati-hatilah <991> . Lihat, Aku telah memberitahumu <4280> <0> semua <3956> ini sebelum <0> <4280> terjadi. [ <5210> <1161> <5213> |
GREEK | υμεις <5210> P-2NP δε <1161> CONJ βλεπετε <991> <5720> V-PAM-2P προειρηκα <4280> <5758> V-RAI-1S υμιν <5213> P-2DP παντα <3956> A-APN |
TB+TSK (1974) © |
2 Hati-hatilah 1 kamu! Aku sudah terlebih dahulu mengatakan semuanya ini kepada kamu." |