Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 14:33

TB ©

Dan Ia membawa Petrus, Yakobus dan Yohanes serta-Nya. Ia sangat takut dan gentar,

AYT

Dia mengajak Petrus, dan Yakobus, dan Yohanes bersama-Nya, dan mulai menjadi sangat tertekan dan susah hatinya.

TL ©

Lalu dibawa-Nya Petrus dan Yakub dan Yahya serta-Nya, maka Ia ditimpa oleh ketakutan yang amat besar, dan makin sangat Ia susah hati.

BIS ©

Lalu Yesus mengajak Petrus, Yakobus, dan Yohanes pergi bersama-sama dengan Dia. Ia mulai merasa sedih dan gelisah.

TSI

Lalu Yesus mengajak Petrus, Yakobus, dan Yohanes ikut bersama-Nya. Waktu itu Dia mulai merasakan ketakutan hebat dan kegelisahan yang mendalam.

MILT

Dan Dia membawa Petrus, dan Yakobus, dan Yohanes bersama-Nya; dan Dia mulai dibuat gelisah dan tertekan.

Shellabear 2011

Kemudian Isa membawa Petrus, Yakub, dan Yahya untuk menyertai-Nya. Ia mulai merasa susah hati dan sangat gundah.

AVB

Dia membawa Petrus, Yakobus dan Yohanes bersama-Nya, dan Dia mula berasa gundah dan resah.


TB ITL ©

Dan
<2532>
Ia membawa
<3880>
Petrus
<4074>
, Yakobus
<2385>
dan
<2532>
Yohanes
<2491>
serta-Nya
<3326>
. Ia sangat takut dan
<2532>
gentar
<85>
, [
<2532>

<846>

<2532>

<756>

<1568>
]
TL ITL ©

Lalu
<2532>
dibawa-Nya
<3880>
Petrus
<4074>
dan
<2532>
Yakub
<2385>
dan
<2532>
Yahya
<2491>
serta-Nya
<3326>
, maka
<2532>
Ia ditimpa
<756>
oleh ketakutan
<1568>
yang amat besar, dan
<2532>
makin sangat Ia susah
<85>
hati.
AYT ITL
Dia mengajak
<3880>
Petrus
<4074>
, dan
<2532>
Yakobus
<2385>
, dan
<2532>
Yohanes
<2491>
bersama-Nya
<3326>

<846>
, dan
<2532>
mulai
<756>
menjadi sangat tertekan
<1568>
dan
<2532>
susah hatinya
<85>
. [
<2532>
]
AVB ITL
Dia membawa
<3880>
Petrus
<4074>
, Yakobus
<2385>
dan
<2532>
Yohanes
<2491>
bersama-Nya
<3326>

<846>
, dan
<2532>
Dia mula
<756>
berasa gundah
<1568>
dan
<2532>
resah
<85>
. [
<2532>

<2532>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
παραλαμβανει
<3880> <5719>
V-PAI-3S
τον
<3588>
T-ASM
πετρον
<4074>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
{VAR1: τον
<3588>
T-ASM
} {VAR2: [τον]
<3588>
T-ASM
{VAR1: ιακωβον
<2385>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
} {VAR2: τον
<3588>
T-ASM
} [τον]
<3588>
T-ASM
} ιωαννην
<2491>
N-ASM
μετ
<3326>
PREP
αυτου
<846>
P-GSM
και
<2532>
CONJ
ηρξατο
<756> <5662>
V-ADI-3S
εκθαμβεισθαι
<1568> <5745>
V-PPN
και
<2532>
CONJ
αδημονειν
<85> <5721>
V-PAN

TB+TSK (1974) ©

Dan Ia membawa Petrus, Yakobus dan Yohanes serta-Nya. Ia sangat takut dan gentar,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=14&verse=33
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)