Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 14:34

TB ©

lalu kata-Nya kepada mereka: "Hati-Ku sangat sedih, seperti mau mati rasanya. Tinggallah di sini dan berjaga-jagalah."

AYT

Dia berkata kepada mereka, “Jiwa-Ku sangat sedih, seperti mau mati rasanya. Tetaplah di sini dan tetap berjagalah.”

TL ©

Maka kata-Nya kepada mereka itu, "Hati-Ku amat sangat berdukacita, hampir mati rasa-Ku, tinggallah kamu di sini, berjagalah."

BIS ©

"Hati-Ku sedih sekali," kata Yesus kepada mereka, "rasanya seperti mau mati saja. Tinggallah di sini dan berjagalah!"

TSI

Kata Yesus kepada mereka, “Hati-Ku sangat sedih, seperti mau mati rasanya. Kalian tetaplah di sini. Teruslah terjaga dan jangan tidur.”

MILT

Dan Dia berkata kepada mereka, "Jiwa-Ku sangat sedih, hampir mati. Tetaplah tinggal di sini dan berjaga-jagalah!"

Shellabear 2011

Lalu sabda-Nya kepada mereka, "Hati-Ku sangat sedih, seperti mau mati rasanya. Tinggallah di sini dan berjaga-jagalah."

AVB

Dia berkata kepada mereka, “Jiwa-Ku sungguh dukacita, bagaikan mati. Duduklah di sini, dan berjagalah.”


TB ITL ©

lalu kata-Nya
<3004>
kepada mereka: "Hati-Ku sangat sedih
<4036>
, seperti mau mati
<2288>
rasanya. Tinggallah
<3306>
di sini
<5602>
dan
<2532>
berjaga-jagalah
<1127>
." [
<2532>

<846>

<1510>

<5590>

<3450>

<2193>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
kata-Nya
<3004>
kepada mereka
<846>
itu, "Hati-Ku
<4036>
amat sangat berdukacita, hampir mati rasa-Ku
<2288>
, rasa-Ku
<5590>

<3450>

<2193>
, tinggallah
<3306>
kamu di sini
<5602>
, berjagalah
<1127>
."
AYT ITL
Dia berkata
<3004>
kepada mereka
<846>
, "Jiwa-Ku
<5590>

<3450>
sangat sedih
<4036>
, seperti mau mati
<2288>
rasanya. Tetaplah
<3306>
di sini
<5602>
dan
<2532>
tetap berjagalah
<1127>
." [
<2532>

<1510>

<2193>
]
AVB ITL
Dia berkata
<3004>
kepada mereka
<846>
, “Jiwa-Ku
<5590>
sungguh dukacita
<4036>
, bagaikan
<2193>
mati
<2288>
. Duduklah
<3306>
di sini
<5602>
, dan
<2532>
berjagalah
<1127>
.” [
<2532>

<1510>

<3450>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
περιλυπος
<4036>
A-NSF
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
η
<3588>
T-NSF
ψυχη
<5590>
N-NSF
μου
<3450>
P-1GS
εως
<2193>
CONJ
θανατου
<2288>
N-GSM
μεινατε
<3306> <5657>
V-AAM-2P
ωδε
<5602>
ADV
και
<2532>
CONJ
γρηγορειτε
<1127> <5720>
V-PAM-2P

TB+TSK (1974) ©

lalu kata-Nya kepada mereka: "Hati-Ku sangat sedih, seperti mau mati rasanya. Tinggallah di sini dan berjaga-jagalah."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=14&verse=34
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)