Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 15:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 15:23

Lalu mereka memberi anggur bercampur mur r  kepada-Nya, tetapi Ia menolaknya.

AYT (2018)

Mereka menawarkan kepada-Nya anggur bercampur mur, tetapi Dia tidak menerimanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 15:23

Maka diberinya minum kepada-Nya, yaitu air anggur yang bercampur mur, tetapi tiada diterima-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 15:23

Di situ mereka mau memberi kepada-Nya anggur yang bercampur mur, tetapi Yesus tidak mau minum anggur itu.

TSI (2014)

Di sana mereka memberikan air anggur yang dicampur getah pohon mur kepada-Nya. Tetapi Dia menolaknya.

MILT (2008)

Dan mereka memberikan kepada-Nya anggur yang dicampur mur untuk meminumnya, tetapi Dia tidak menerimanya.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka memberi Isa anggur yang dicampur dengan sejenis damar yang wangi, tetapi Ia tidak meminumnya.

AVB (2015)

Kemudian mereka memberi-Nya air anggur bercampur mir tetapi Dia enggan meminumnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 15:23

Lalu mereka memberi
<1325>
anggur
<3631>
bercampur mur
<4669>
kepada-Nya, tetapi
<1161>
Ia menolaknya
<2983>
.

[<2532> <846> <3739> <3756>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 15:23

Maka
<2532>
diberinya
<1325>
minum kepada-Nya
<846>
, yaitu air anggur
<3631>
yang
<3739>
bercampur mur, tetapi
<1161>
tiada
<3756>
diterima-Nya
<4669>
.
AYT ITL
Mereka menawarkan
<1325>
kepada-Nya
<846>
anggur
<3631>
bercampur mur
<4669>
, tetapi
<1161>
Dia tidak
<3756>
menerimanya
<2983>
.

[<2532> <3739>]
AVB ITL
Kemudian
<2532>
mereka memberi-Nya
<1325>
air anggur
<3631>
bercampur mir
<4669>
tetapi
<1161>
Dia enggan
<3756>
meminumnya
<2983>
.

[<846> <3739>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
εδιδουν
<1325> <5707>
V-IAI-3P
αυτω
<846>
P-DSM
εσμυρνισμενον
<4669> <5772>
V-RPP-ASM
οινον
<3631>
N-ASM
ος
<3739>
R-NSM
δε
<1161>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
ελαβεν
<2983> <5627>
V-2AAI-3S
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
εδιδουν
ἐδίδουν
δίδω
<1325>
V-IIA3P
αυτω
αὐτῷ,
αὐτός
<846>
R-3DMS
εσμυρνισμενον
ἐσμυρνισμένον
σμυρνίζω
<4669>
V-PEPAMS
οινον
οἶνον,
οἶνος
<3631>
N-AMS
οσ
ὃς
ὅς
<3739>
R-NMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
ελαβεν
ἔλαβεν.
λαμβάνω
<2983>
V-IAA3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 15:23

Lalu mereka memberi 1  anggur bercampur mur kepada-Nya, tetapi 2  Ia menolaknya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA