Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 16:11

TB ©

Tetapi ketika mereka mendengar, bahwa Yesus hidup dan telah dilihat olehnya, mereka tidak percaya.

AYT

Ketika mereka mendengar bahwa Yesus hidup dan telah dilihat olehnya, mereka tidak percaya.

TL ©

Setelah sudah mereka itu mendengar kabar Yesus hidup, dan lagi Ia dilihat oleh perempuan itu, maka tiadalah percaya mereka itu.

BIS ©

Tetapi ketika mereka mendengar bahwa Yesus hidup, dan bahwa Maria telah melihat Dia mereka tidak percaya.

TSI

Ketika mendengar bahwa Yesus sudah hidup kembali dan Maria baru saja melihat Dia, mereka tidak percaya.

MILT

Dan setelah mendengar bahwa Dia hidup dan telah dilihat olehnya, mereka tidak percaya.

Shellabear 2011

Tetapi ketika mereka mendengar bahwa Isa hidup dan bahwa perempuan itu telah menyaksikannya sendiri, mereka tidak percaya.

AVB

Ketika mendengar bahawa Yesus hidup dan telah dilihat oleh Maria, mereka tidak percaya.


TB ITL ©

Tetapi
<2548>
ketika mereka mendengar
<191>
, bahwa
<3754>
Yesus hidup
<2198>
dan
<2532>
telah dilihat
<2300>
olehnya
<5259>
, mereka tidak percaya
<569>
. [
<846>
]
TL ITL ©

Setelah
<2548>
sudah mereka itu mendengar
<191>
kabar
<3754>
Yesus hidup
<2198>
, dan
<2532>
lagi Ia dilihat
<2300>
oleh
<5259>
perempuan itu, maka tiadalah percaya
<569>
mereka itu.
AYT ITL
Ketika mereka
<2548>
mendengar
<191>
bahwa
<3754>
Yesus hidup
<2198>
dan
<2532>
telah dilihat
<2300>
olehnya
<5259>
, mereka
<846>
tidak percaya
<569>
.
AVB ITL
Ketika mendengar
<191>
bahawa
<3754>
Yesus hidup
<2198>
dan
<2532>
telah dilihat
<2300>
oleh
<5259>
Maria, mereka tidak percaya
<569>
. [
<2548>

<846>
]
GREEK
κακεινοι
<2548>
D-NPM-C
ακουσαντες
<191> <5660>
V-AAP-NPM
οτι
<3754>
CONJ
ζη
<2198> <5719>
V-PAI-3S
και
<2532>
CONJ
εθεαθη
<2300> <5681>
V-API-3S
υπ
<5259>
PREP
αυτης
<846>
P-GSF
ηπιστησαν
<569> <5656>
V-AAI-3P

TB ©

Tetapi ketika mereka mendengar, bahwa Yesus hidup dan telah dilihat olehnya, mereka tidak percaya.

TB+TSK (1974) ©

Tetapi ketika mereka mendengar, bahwa Yesus hidup dan telah dilihat olehnya, mereka tidak percaya.

Catatan Full Life

Mrk 16:9-20 

Nas : Mr 16:9-20

Sekalipun ayat Mr 16:9-20 tidak tercantum dalam dua naskah Yunani yang tertua, ayat-ayat ini muncul dalam berbagai naskah tua lainnya, juga dalam sebagian terbesar naskah Yunani dari dunia kuno. Dengan demikian banyak sarjana berkesimpulan bahwa bagian apapun juga yang disokong sebagian besar naskah kuno kemungkinan besar adalah bagian dari naskah asli penulisan Alkitab. Dengan demikian ayat Mr 16:9-20 ini harus dipandang sebagai bagian dari Firman Allah yang diilhamkan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=16&verse=11
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)