TB © |
Pada suatu kali ketika murid-murid Yohanes dan orang-orang Farisi sedang berpuasa, |
AYT | Murid-murid Yohanes dan orang-orang Farisi sedang berpuasa. Orang-orang datang dan bertanya kepada-Nya, “Mengapa murid-murid Yohanes dan murid-murid orang Farisi berpuasa, tetapi murid-murid-Mu tidak berpuasa?” |
TL © |
Adapun murid-murid Yahya dan orang Parisi pun tengah puasa, maka datanglah mereka itu serta bertanya kepada Yesus, "Apakah sebabnya murid-murid Yahya dan orang Parisi pun puasa, tetapi murid-murid-Mu sendiri tidak?" |
BIS © |
Pada suatu waktu pengikut-pengikut Yohanes Pembaptis dan orang-orang Farisi sedang berpuasa. Lalu ada orang datang kepada Yesus dan bertanya, "Mengapa pengikut Yohanes Pembaptis dan pengikut orang Farisi berpuasa, sedangkan pengikut Bapak tidak?" |
TSI | Pada suatu hari, seperti kebiasaan nenek moyang orang Yahudi, murid-murid Yohanes Pembaptis sedang berpuasa, begitu juga anggota kelompok Farisi. Jadi beberapa orang datang kepada Yesus dan bertanya, “Para murid Yohanes sering berpuasa. Anggota kelompok Farisi juga. Mengapa murid-muridmu tidak?” |
MILT | Dan, sementara para murid Yohanes dan orang-orang Farisi sedang berpuasa, mereka juga datang dan berkata kepada-Nya, "Mengapa murid-murid Yohanes dan orang-orang Farisi berpuasa, tetapi murid-murid-Mu tidak berpuasa?" |
Shellabear 2011 | Suatu kali para pengikut Yahya dan juga orang-orang dari mazhab Farisi berpuasa. Lalu orang-orang datang dan bertanya kepada Isa, "Apa sebabnya para pengikut Yahya dan para pengikut dari mazhab Farisi berpuasa sedangkan para pengikut-Mu tidak?" |
AVB | Pada suatu masa ketika para murid Yohanes Pembaptis dan murid orang Farisi berpuasa, beberapa orang datang kepada Yesus lalu bertanya, “Murid Yohanes Pembaptis dan murid orang Farisi sedang berpuasa, mengapa murid-murid-Mu tidak?” |
TB ITL © |
Pada suatu kali ketika murid-murid <3101> Yohanes <2491> dan <2532> orang-orang Farisi <5330> sedang berpuasa <3522> , datanglah <2064> orang-orang dan <2532> mengatakan <3004> kepada Yesus <846> : "Mengapa <5101> murid-murid <3101> Yohanes <2491> dan <2532> murid-murid <3101> orang Farisi <5330> berpuasa <3522> , tetapi <1161> murid-murid-Mu <4674> <3101> tidak <3756> ?" [ <2532> <1510> <2532> <1223> <3522> |
TL ITL © |
Adapun <2532> murid-murid <3101> Yahya <2491> dan <2532> orang Parisi <5330> pun tengah puasa <3522> , maka <2532> datanglah <2064> mereka itu serta <2532> bertanya <3004> kepada Yesus <846> , "Apakah <5101> sebabnya <1223> murid-murid <3101> Yahya <2491> dan <2532> orang Parisi <5330> pun puasa <3522> , tetapi <1161> murid-murid-Mu <4674> sendiri tidak <3756> <3522> |
AYT ITL | Murid-murid <3101> Yohanes <2491> dan <2532> orang-orang Farisi <5330> sedang berpuasa <3522> . Orang-orang datang <2064> dan <2532> bertanya <3004> kepada-Nya <846> , "Mengapa <5101> murid-murid <3101> Yohanes <2491> dan <2532> murid-murid <3101> orang Farisi <5330> berpuasa <3522> , tetapi <1161> murid-murid-Mu <4674> <3101> tidak <3756> berpuasa <3522> ?" [ <2532> <1510> <2532> <1223> |
AVB ITL | Pada suatu masa ketika para murid <3101> Yohanes Pembaptis <2491> dan <2532> murid orang Farisi <5330> berpuasa <3522> , beberapa orang datang <2064> kepada Yesus lalu <2532> bertanya <3004> , “Murid <3101> Yohanes Pembaptis <2491> dan <2532> murid <3101> orang Farisi <5330> sedang berpuasa <3522> <3522> , mengapa murid-murid-Mu <3101> tidak <3756> ?” [ <2532> <1510> <2532> <846> <1223> <5101> <1161> <4674> |
GREEK | και <2532> CONJ ησαν <2258> <5713> V-IXI-3P οι <3588> T-NPM μαθηται <3101> N-NPM ιωαννου <2491> N-GSM και <2532> CONJ οι <3588> T-NPM φαρισαιοι <5330> N-NPM νηστευοντες <3522> <5723> V-PAP-NPM και <2532> CONJ ερχονται <2064> <5736> V-PNI-3P και <2532> CONJ λεγουσιν <3004> <5719> V-PAI-3P αυτω <846> P-DSM δια <1223> PREP τι <5101> I-ASN οι <3588> T-NPM μαθηται <3101> N-NPM ιωαννου <2491> N-GSM και <2532> CONJ οι <3588> T-NPM μαθηται <3101> N-NPM των <3588> T-GPM φαρισαιων <5330> N-GPM νηστευουσιν <3522> <5719> V-PAI-3P οι <3588> T-NPM δε <1161> CONJ σοι <4674> S-2NPM {VAR1: [μαθηται] <3101> N-NPM } {VAR2: μαθηται <3101> N-NPM } ου <3756> PRT-N νηστευουσιν <3522> <5719> V-PAI-3P |
TB+TSK (1974) © |
2 Pada suatu kali ketika murid-murid 1 Yohanes dan orang-orang Farisi sedang berpuasa, datanglah orang-orang dan mengatakan kepada Yesus: "Mengapa murid-murid 1 Yohanes dan murid-murid 1 orang Farisi berpuasa, tetapi murid-murid-Mu 1 tidak?" |