Markus 1:43 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mrk 1:43 |
Segera Ia menyuruh orang itu pergi dengan peringatan keras: |
AYT (2018) | Yesus menyuruh orang itu pergi dan memperingatkannya dengan tegas. |
TL (1954) © SABDAweb Mrk 1:43 |
Maka setelah dipesani-Nya sangat-sangat, disuruh-Nya dia pergi dengan segera, |
BIS (1985) © SABDAweb Mrk 1:43 |
Lalu Yesus menyuruh dia pergi dengan peringatan ini, |
TSI (2014) | Lalu Yesus segera menyuruh orang itu pergi serta melarangnya dengan tegas, |
MILT (2008) | Dan, sambil memperingatkannya dengan tegas, Dia segera menyuruhnya pergi, |
Shellabear 2011 (2011) | Isa memperingatkan orang itu lalu menyuruhnya pergi. |
AVB (2015) | Yesus segera menyuruhnya pergi dengan memberikan suatu peringatan keras: |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mrk 1:43 |
|
TL ITL © SABDAweb Mrk 1:43 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 1:43 |
1 Segera Ia menyuruh orang itu pergi dengan peringatan keras: |
![]() [+] Bhs. Inggris |