Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 3:12

TB ©

Tetapi Ia dengan keras melarang mereka memberitahukan siapa Dia.

AYT

Namun, Yesus melarang dengan keras kepada mereka supaya tidak membuat-Nya dikenal.

TL ©

Maka berpesanlah Yesus sangat-sangat kepada mereka itu, supaya jangan mereka itu memasyhurkan Dia.

BIS ©

Tetapi Yesus melarang keras roh-roh jahat itu memberitahukan siapa Dia.

TSI

Tetapi Yesus melarang roh-roh jahat itu dengan tegas supaya tidak memberitahukan tentang diri-Nya.

MILT

Dan berulang kali Dia memperingatkan kepada mereka agar mereka tidak membuat Dia kentara.

Shellabear 2011

Tetapi dengan tegas Isa menghardik setan-setan itu supaya tidak memberitahukan siapa diri-Nya

AVB

Yesus melarang keras mereka mengatakan siapa Dia.


TB ITL ©

Tetapi
<2532>
Ia
<2008>

<0>
dengan keras
<4183>
melarang
<0>

<2008>
mereka
<846>
memberitahukan
<5318>

<4160>
siapa Dia
<846>
. [
<2443>

<3361>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
berpesanlah Yesus sangat-sangat
<2008>
kepada mereka
<846>
itu, supaya
<2443>
jangan
<3361>
mereka
<846>
itu memasyhurkan
<5318>
Dia.
AYT ITL
Namun
<2532>
, Yesus melarang
<2008>
dengan keras
<4183>
kepada mereka
<846>
supaya
<2443>
tidak
<3361>
membuat-Nya
<846>

<4160>
dikenal
<5318>
.
AVB ITL
Yesus melarang
<2008>
keras
<4183>
mereka
<846>
mengatakan
<5318>
siapa Dia
<846>
. [
<2532>

<2443>

<3361>

<4160>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
πολλα
<4183>
A-APN
επετιμα
<2008> <5707>
V-IAI-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
ινα
<2443>
CONJ
μη
<3361>
PRT-N
αυτον
<846>
P-ASM
φανερον
<5318>
A-ASM
ποιησωσιν
<4160> <5661>
V-AAS-3P

TB+TSK (1974) ©

Tetapi Ia dengan keras melarang mereka memberitahukan siapa Dia.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=3&verse=12
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)