Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 3:4

TB ©

Kemudian kata-Nya kepada mereka: "Manakah yang diperbolehkan pada hari Sabat, berbuat baik atau berbuat jahat, menyelamatkan nyawa orang atau membunuh orang?" Tetapi mereka itu diam saja.

AYT

Kemudian, Yesus berkata kepada mereka, “Apakah melanggar hukum jika berbuat baik atau berbuat jahat pada hari Sabat? Menyelamatkan nyawa atau membunuh?” Namun, mereka diam.

TL ©

Lalu kata-Nya kepada mereka itu sekalian, "Patutkah pada hari Sabbat berbuat baik atau berbuat jahat? Menyelamatkan nyawa atau membunuh?" Maka diamlah mereka itu.

BIS ©

Lalu Ia bertanya kepada orang-orang yang ada di situ, "Menurut agama, kita boleh berbuat apa pada hari Sabat? Berbuat baik atau berbuat jahat? Menyelamatkan orang atau membunuh?" Mereka diam saja.

TSI

Lalu Yesus bertanya kepada mereka, “Menurut hukum Taurat, apa yang boleh kita perbuat pada hari Sabat? Apakah kita diizinkan berbuat baik, atau berbuat jahat? Apakah kita diizinkan menyelamatkan nyawa orang, atau membunuh?” Tetapi tidak ada yang menjawab.

MILT

Dan Dia berkata kepada mereka, "Apakah diperbolehkan pada hari Sabat untuk berbuat baik atau berbuat jahat, untuk menyelamatkan jiwa atau untuk membunuh?" Namun, mereka diam saja.

Shellabear 2011

Lalu Isa bertanya kepada mereka, "Mana yang diharamkan pada hari Sabat, berbuat baik atau berbuat jahat? Menyelamatkan nyawa orang atau membunuhnya?" Tetapi mereka diam saja.

AVB

Kemudian Dia menyoal orang di situ, “Manakah yang boleh kita lakukan pada hari Sabat: berbuat baik atau berbuat jahat? Menyelamatkan atau membinasakan nyawa?” Tetapi semuanya berdiam diri.


TB ITL ©

Kemudian
<2532>
kata-Nya
<3004>
kepada mereka
<846>
: "Manakah yang diperbolehkan
<1832>
pada hari Sabat
<4521>
, berbuat baik
<15>
atau
<2228>
berbuat jahat
<2554>
, menyelamatkan
<4982>
nyawa
<5590>
orang atau
<2228>
membunuh
<615>
orang?" Tetapi
<1161>
mereka itu diam
<4623>
saja.
TL ITL ©

Lalu
<2532>
kata-Nya
<3004>
kepada mereka
<846>
itu sekalian, "Patutkah
<1832>
pada hari Sabbat
<4521>
berbuat baik
<15>
atau
<2228>
berbuat jahat
<2554>
? Menyelamatkan
<4982>
nyawa
<5590>
atau
<2228>
membunuh
<615>
?" Maka
<1161>
diamlah
<4623>
mereka itu.
AYT ITL
Kemudian, Yesus berkata
<3004>
kepada mereka
<846>
, "Apakah melanggar hukum
<1832>
jika berbuat baik
<15>
atau
<2228>
berbuat jahat
<2554>
pada hari Sabat
<4521>
? Menyelamatkan
<4982>
nyawa
<5590>
atau
<2228>
membunuh
<615>
?" Namun
<1161>
, mereka diam
<4623>
. [
<2532>
]
AVB ITL
Kemudian
<2532>
Dia menyoal
<3004>
orang
<846>
di situ, “Manakah yang
<3588>
boleh
<1832>
kita lakukan pada hari Sabat
<4521>
: berbuat baik
<15>
atau
<2228>
berbuat jahat
<2554>
? Menyelamatkan
<4982>
atau
<2228>
membinasakan
<615>
nyawa
<5590>
?” Tetapi
<1161>
semuanya berdiam
<4623>
diri.
GREEK
και
<2532>
CONJ
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
εξεστιν
<1832> <5904>
V-PQI-3S
τοις
<3588>
T-DPN
σαββασιν
<4521>
N-DPN
{VAR1: αγαθοποιησαι
<15> <5658>
V-AAN
} {VAR2: αγαθον
<18>
A-ASN
ποιησαι
<4160> <5658>
V-AAN
} η
<2228>
PRT
κακοποιησαι
<2554> <5658>
V-AAN
ψυχην
<5590>
N-ASF
σωσαι
<4982> <5658>
V-AAN
η
<2228>
PRT
αποκτειναι
<615> <5658>
V-AAN
οι
<3588>
T-NPM
δε
<1161>
CONJ
εσιωπων
<4623> <5707>
V-IAI-3P

TB+TSK (1974) ©

Kemudian kata-Nya kepada mereka: "Manakah yang diperbolehkan pada hari Sabat, berbuat baik atau berbuat jahat, menyelamatkan nyawa orang atau membunuh orang?" Tetapi mereka itu diam saja.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=3&verse=4
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)