TB © |
dari Yerusalem, dari Idumea, dari seberang Yordan, dan dari daerah Tirus dan Sidon |
AYT | Yerusalem, Idumea, daerah seberang Sungai Yordan, serta sekitar Tirus dan Sidon. Ketika banyak orang mendengar apa yang Yesus sedang lakukan, mereka datang kepada-Nya. |
TL © |
dari Yeruzalem dan dari Idumea, dan lagi dari seberang Sungai Yarden dan orang dari daerah Tsur dan Sidon, terlalu banyak orang datang kepada-Nya setelah didengarnya akan segala perbuatan-Nya yang ganjil itu. |
BIS © |
dari Yerusalem, dari daerah Idumea, dan dari daerah di sebelah timur Yordan, dan dari sekitar kota-kota di Tirus dan Sidon. Mereka semuanya datang kepada Yesus, sebab mereka mendengar tentang hal-hal yang sudah dilakukan-Nya. |
TSI | Ada juga yang datang dari Yerusalem, daerah Idumea, daerah sebelah timur sungai Yordan, dan dari daerah sekitar Tirus dan Sidon. Mereka semua datang karena sudah mendengar tentang hal-hal luar biasa yang Yesus lakukan. |
MILT | dan dari Yerusalem dan dari Idumea dan seberang Yordan dan mereka dari sekitar Tirus dan Sidon; sekumpulan orang banyak yang telah mendengar berapa banyak hal yang selalu Dia lakukan, mereka datang kepada-Nya, |
Shellabear 2011 | Yerusalem, dan Idumea. Ada juga yang datang dari wilayah seberang Sungai Yordan, serta dari kota-kota yang berdekatan dengan Tirus dan Sidon. Mereka datang kepada-Nya karena mereka mendengar tentang segala sesuatu yang telah dilakukan oleh-Nya. |
AVB | Yerusalem, Idumea, seberang Sungai Yordan, dan sekitar Tirus dan Sidon. Mereka datang berduyun-duyun kerana mendengar segala yang telah dilakukan-Nya. |
TB ITL © |
dari <575> Yerusalem <2414> , dari <575> Idumea <2401> , dari seberang <4008> Yordan <2446> , dan <2532> dari daerah Tirus <5184> dan <2532> Sidon <4605> datang <2064> banyak <4183> orang kepada-Nya <4314> <846> , sesudah mereka mendengar <191> segala <3745> yang dilakukan-Nya <4160> . [ <2532> <2532> <2532> <4012> <4128> |
TL ITL © |
dari <575> Yeruzalem <2414> dan <2532> dari <575> Idumea <2401> , dan <2532> lagi dari seberang <4008> Sungai Yarden <2446> dan <2532> orang dari daerah <4012> Tsur <5184> dan <2532> Sidon <4605> , terlalu <4128> banyak <4183> orang datang <2064> kepada-Nya <4314> <846> setelah didengarnya <191> akan segala perbuatan-Nya <3745> <4160> |
AYT ITL | Yerusalem <2414> , Idumea <2401> , daerah seberang <4008> Sungai Yordan <2446> , serta <2532> sekitar Tirus <5184> dan <2532> Sidon <4605> . Ketika banyak <4183> orang <4128> mendengar <191> apa yang <3745> Yesus sedang lakukan <4160> , mereka datang <2064> kepada-Nya <4314> <846> . [ <2532> <575> <2532> <575> <2532> <4012> |
AVB ITL | Yerusalem <2414> , Idumea <2401> , seberang <4008> Sungai Yordan <2446> , dan <2532> sekitar Tirus <5184> dan <2532> Sidon <4605> . Mereka datang <2064> berduyun-duyun <4128> kerana mendengar <191> segala <3745> yang telah dilakukan-Nya <4160> . [ <2532> <575> <2532> <575> <2532> <4012> <4183> <4314> <846> |
GREEK | και <2532> CONJ απο <575> PREP ιεροσολυμων <2414> N-GPN και <2532> CONJ απο <575> PREP της <3588> T-GSF ιδουμαιας <2401> N-GSF και <2532> CONJ περαν <4008> ADV του <3588> T-GSM ιορδανου <2446> N-GSM και <2532> CONJ περι <4012> PREP τυρον <5184> N-ASF και <2532> CONJ σιδωνα <4605> N-ASF πληθος <4128> N-NSN πολυ <4183> A-NSN ακουοντες <191> <5723> V-PAP-NPM οσα <3745> K-APN {VAR1: ποιει <4160> <5719> V-PAI-3S } {VAR2: εποιει <4160> <5707> V-IAI-3S } ηλθον <2064> <5627> V-2AAI-3P προς <4314> PREP αυτον <846> P-ASM |
TB+TSK (1974) © |
dari Yerusalem, dari Idumea, dari seberang Yordan, dan dari daerah Tirus 3 dan Sidon datang banyak orang kepada-Nya 1 2 , sesudah mereka mendengar segala yang dilakukan-Nya. |