TB © |
Jawab-Nya: "Kepadamu telah diberikan rahasia Kerajaan Allah, |
AYT | Dia menjawab mereka, “Kepadamu rahasia Kerajaan Allah telah diberikan. Akan tetapi, kepada mereka yang ada di luar, semuanya disampaikan dalam perumpamaan-perumpamaan, |
TL © |
Maka berkatalah Ia kepada mereka itu, "Kepada kamu diberi karunia mengetahui rahasia kerajaan Allah, tetapi kepada sekalian orang yang di luar itu, diberitahu segala perkara ini dengan perumpamaan, |
BIS © |
Maka Yesus berkata kepada mereka, "Kalian sudah diberi anugerah untuk mengetahui rahasia tentang bagaimana Allah memerintah. Tetapi orang-orang luar diajar dengan perumpamaan, |
TSI | Lalu Dia berkata kepada mereka, “Dulu manusia tidak diizinkan untuk mengerti ajaran-ajaran tentang kerajaan Allah. Sekarang kalian sudah diberi izin untuk mengerti hal-hal yang rahasia itu. Tetapi untuk mereka yang lain, Aku selalu mengajarkannya dengan perumpamaan |
MILT | Dan Dia berkata kepada mereka, "Kepadamu telah dikaruniakan untuk mengetahui rahasia kerajaan Allah Elohim 2316, tetapi kepada mereka yang di luar, segalanya berada dalam perumpamaan, |
Shellabear 2011 | Sabda Isa kepada mereka semua, "Kepadamu telah diberikan anugerah untuk mengetahui rahasia Kerajaan Allah. Tetapi kepada orang-orang luar, segala sesuatu hanya disampaikan melalui ibarat, |
AVB | Yesus berkata kepada mereka, “Kamu telah diberi rahsia kerajaan Allah. Tetapi orang luar akan mendengar segala sesuatu melalui ibarat, |
TB ITL © |
Jawab-Nya <3004> : "Kepadamu <5213> telah diberikan <1325> rahasia <3466> Kerajaan <932> Allah <2316> , tetapi <1161> kepada orang-orang luar <1854> segala <3956> sesuatu disampaikan dalam <1722> perumpamaan <3850> , [ <2532> <846> <1565> <1096> |
TL ITL © |
Maka <2532> berkatalah <3004> Ia kepada mereka <846> itu, "Kepada kamu <5213> diberi <1325> karunia mengetahui rahasia <3466> kerajaan <932> Allah <2316> , tetapi <1161> kepada sekalian <3956> orang yang di luar <1854> itu, diberitahu <1565> <1096> segala <3956> perkara <1096> ini dengan <1722> perumpamaan ,<3850> |
AYT ITL | Dia menjawab <3004> mereka <846> , "Kepadamu <5213> rahasia <3466> Kerajaan <932> Allah <2316> telah diberikan <1325> . Akan tetapi <1161> , kepada mereka yang <3588> ada di luar <1854> , semuanya <3956> disampaikan dalam <1722> perumpamaan-perumpamaan <3850> , [ <2532> <1565> <1096> |
AVB ITL | Yesus berkata <3004> kepada mereka <846> , “Kamu <5213> telah diberi <1325> rahsia <3466> kerajaan <932> Allah <2316> . Tetapi <1161> orang luar <1854> akan mendengar segala <3956> sesuatu melalui <1722> ibarat <3850> , [ <2532> <1565> <1096> |
GREEK | και <2532> CONJ ελεγεν <3004> <5707> V-IAI-3S αυτοις <846> P-DPM υμιν <5213> P-2DP το <3588> T-ASN μυστηριον <3466> N-ASN δεδοται <1325> <5769> V-RPI-3S της <3588> T-GSF βασιλειας <932> N-GSF του <3588> T-GSM θεου <2316> N-GSM εκεινοις <1565> D-DPM δε <1161> CONJ τοις <3588> T-DPM εξω <1854> ADV εν <1722> PREP παραβολαις <3850> N-DPF τα <3588> T-NPN παντα <3956> A-NPN γινεται <1096> <5736> V-PNI-3S |
TB+TSK (1974) © |
2 Jawab-Nya: "Kepadamu 1 telah diberikan rahasia Kerajaan Allah, tetapi kepada orang-orang luar segala 3 sesuatu disampaikan dalam perumpamaan, |