TB © |
Lalu mengamuklah taufan yang sangat dahsyat dan ombak menyembur masuk ke dalam perahu, sehingga perahu itu mulai penuh dengan air. |
AYT | Lalu, terjadi angin topan yang dahsyat dan ombak besar menghempaskan perahu sehingga perahu penuh dengan air. |
TL © |
Maka tiba-tiba turunlah angin ribut yang besar, lalu gelombangnya pun menempuh masuk ke dalam perahu, sehingga hampir penuh dengan air. |
BIS © |
Tak lama kemudian datang angin keras. Ombak mulai memukul perahu dan masuk ke dalam sehingga perahu itu hampir penuh dengan air. |
TSI | Tiba-tiba angin kencang dan ombak besar datang menghantam perahu itu sehingga oleng dan air masuk ke perahu sampai hampir penuh. |
MILT | Dan terjadilah badai angin yang dahsyat, dan gelombang menghantam pada perahu itu sehingga hampir dipenuhi air. |
Shellabear 2011 | Kemudian turunlah angin ribut yang dahsyat. Ombak pun menghambur masuk ke dalam perahu, sampai-sampai perahu itu hampir penuh dengan air. |
AVB | Lalu angin ribut bertiup kencang dan ombak melanda perahu sehingga hampir dipenuhi air. |
TB ITL © |
Lalu mengamuklah taufan <2978> <417> yang sangat dahsyat <3173> dan <2532> ombak <2949> menyembur <1911> masuk ke dalam <1519> perahu <4143> , sehingga <5620> perahu <4143> itu mulai <2235> penuh <1072> dengan air. [ <2532> <1096> |
TL ITL © |
Maka tiba-tiba <2532> turunlah <1096> angin <417> ribut <2978> yang besar <3173> , lalu <2532> gelombangnya <2949> pun menempuh <1911> masuk ke <1519> dalam perahu <4143> , sehingga <5620> hampir <2235> penuh dengan air.<1072> |
AYT ITL | Lalu <2532> , terjadi <1096> angin <417> topan <2978> yang <3588> dahsyat dan <2532> ombak <2949> besar <3173> menghempaskan <1911> perahu <4143> sehingga <5620> perahu <4143> penuh <1072> dengan air. [ <1519> <2235> |
AVB ITL | Lalu <2532> angin ribut <2978> bertiup kencang <3173> dan <2532> ombak <2949> melanda <1911> perahu <4143> <4143> sehingga <5620> hampir <2235> dipenuhi <1072> air. [ <1096> <417> <1519> |
GREEK | και <2532> CONJ γινεται <1096> <5736> V-PNI-3S λαιλαψ <2978> N-NSF μεγαλη <3173> A-NSF ανεμου <417> N-GSM και <2532> CONJ τα <3588> T-NPN κυματα <2949> N-NPN επεβαλλεν <1911> <5707> V-IAI-3S εις <1519> PREP το <3588> T-ASN πλοιον <4143> N-ASN ωστε <5620> CONJ ηδη <2235> ADV γεμιζεσθαι <1072> <5745> V-PPN το <3588> T-ASN πλοιον <4143> N-ASN |
TB+TSK (1974) © |
1 Lalu mengamuklah taufan 2 yang sangat dahsyat 2 dan ombak menyembur masuk ke dalam perahu, sehingga perahu itu mulai penuh dengan air. |