TB © |
sebab sesudah peristiwa roti itu mereka belum juga mengerti, dan hati mereka tetap degil. |
AYT | Mereka belum memahami mukjizat roti itu karena hati mereka masih dikeraskan. |
TL © |
karena mereka itu belum mengerti dan tiada memperhatikan hal memberikan roti itu, oleh sebab keras hatinya. |
BIS © |
Keajaiban dengan lima buah roti itu belum lagi dipahami oleh mereka. Sukar bagi mereka untuk mengerti. |
TSI | Meskipun sudah melihat keajaiban yang Yesus lakukan dengan lima roti dan dua ikan itu, mereka tetap belum mengerti siapa Yesus sesungguhnya, karena hati dan pikiran mereka masih tertutup. |
MILT | Sebab mereka tidak memahami mengenai roti-roti itu, karena hati mereka sudah dikeraskan. |
Shellabear 2011 | karena mengenai roti-roti itu pun mereka belum dapat memahaminya. Hati mereka masih saja keras. |
AVB | Mereka masih belum mengerti apa sebenar yang berlaku dengan roti itu, kerana hati mereka masih keras. |
TB ITL © |
sebab <1063> sesudah peristiwa roti <740> itu mereka <4920> <0> belum <3756> juga mengerti <0> <4920> , dan <235> hati <2588> mereka <846> tetap degil <4456> . [ <1909> <1510> |
TL ITL © |
karena <1063> mereka itu belum <3756> mengerti <4920> dan tiada <3756> memperhatikan <1909> hal memberikan <235> roti <740> itu, oleh sebab keras <4456> hatinya .<2588> |
AYT ITL | Mereka belum <3756> memahami <4920> mukjizat <1909> roti <740> itu karena <235> hati <2588> mereka <846> masih dikeraskan <4456> . [ <1063> <1510> |
AVB ITL | Mereka masih belum <3756> mengerti <4920> apa sebenar yang <3588> berlaku dengan <1909> roti <740> itu, kerana hati <2588> mereka masih keras <4456> . [ <1063> <235> <1510> <846> |
GREEK | ου <3756> PRT-N γαρ <1063> CONJ συνηκαν <4920> <5656> V-AAI-3P επι <1909> PREP τοις <3588> T-DPM αρτοις <740> N-DPM αλλ <235> CONJ ην <2258> <5713> V-IXI-3S αυτων <846> P-GPM η <3588> T-NSF καρδια <2588> N-NSF πεπωρωμενη <4456> <5772> V-RPP-NSF |
TB+TSK (1974) © |
sebab sesudah peristiwa roti itu mereka 1 2 belum juga mengerti 1 , dan hati mereka tetap degil. |