Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 6:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 6:12

Lalu pergilah mereka memberitakan bahwa orang harus bertobat, c 

AYT (2018)

Lalu, mereka pun pergi dan memberitakan agar semua orang bertobat.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 6:12

Maka keluarlah mereka itu serta mengajar orang, bahwa patut orang bertobat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 6:12

Maka kedua belas pengikut Yesus itu berangkat. Mereka pergi menyiarkan berita bahwa manusia harus bertobat dari dosa-dosanya.

TSI (2014)

Lalu kedua belas murid-Nya pun pergi ke berbagai tempat untuk memberitakan bahwa sudah tiba waktunya untuk bertobat.

MILT (2008)

Dan setelah keluar, mereka berkhotbah agar orang-orang bertobat.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu pergilah mereka menyampaikan berita bahwa semua orang harus bertobat.

AVB (2015)

Murid Yesus yang dua belas itu pun pergi menyampaikan berita bahawa manusia harus bertaubat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 6:12

Lalu
<2532>
pergilah mereka
<1831>
memberitakan
<2784>
bahwa
<2443>
orang harus bertobat
<3340>
,
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 6:12

Maka
<2532>
keluarlah
<1831>
mereka itu serta mengajar
<2784>
orang, bahwa patut
<2443>
orang bertobat
<3340>
.
AYT ITL
Lalu
<2532>
, mereka pun pergi
<1831>
dan memberitakan
<2784>
agar
<2443>
semua orang bertobat
<3340>
.
AVB ITL
Murid Yesus yang dua belas itu pun
<2532>
pergi
<1831>
menyampaikan berita
<2784>
bahawa
<2443>
manusia harus bertaubat
<3340>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
εξελθοντες
<1831> <5631>
V-2AAP-NPM
εκηρυξαν
<2784> <5656>
V-AAI-3P
ινα
<2443>
CONJ
μετανοωσιν
<3340> <5725>
V-PAS-3P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 6:12

Lalu pergilah mereka memberitakan 1  bahwa orang harus bertobat,

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA