Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 6:7

TB ©

Ia memanggil kedua belas murid itu dan mengutus mereka berdua-dua. Ia memberi mereka kuasa atas roh-roh jahat,

AYT

Kemudian, Yesus memanggil dua belas murid dan mulai mengutus mereka berdua-berdua, dan memberi mereka kuasa atas roh-roh najis.

TL ©

Maka Yesus memanggil kedua belas murid-Nya, lalu menyuruhkan mereka itu berdua-dua; maka diberi-Nya kuasa kepada mereka itu atas segala setan.

BIS ©

Ia memanggil kedua belas pengikut-Nya, lalu mengutus mereka berdua-dua dan memberi kuasa kepada mereka untuk mengusir roh-roh jahat.

TSI

Kemudian Yesus mengumpulkan kedua belas murid-Nya untuk menugaskan mereka. Dia memberi mereka kuasa untuk mengusir roh-roh jahat, lalu mengutus mereka pergi berdua-dua.

MILT

Dan Dia memanggil kedua belas murid dan mulai mengutus mereka berdua-dua, dan memberi kepada mereka otoritas atas roh-roh najis.

Shellabear 2011

Ia memanggil kedua belas pengikut-Nya dan mulai mengutus mereka berdua-dua. Selain itu Ia pun memberikan kepada mereka wewenang atas setan-setan.

AVB

Dia memanggil murid-Nya yang dua belas itu, lalu mengutus mereka berdua-dua, serta memberi mereka kuasa atas roh-roh jahat.


TB ITL ©

Ia memanggil
<4341>
kedua belas
<1427>
murid itu dan
<2532>
mengutus
<649>
mereka berdua-dua
<1417>

<1417>
. Ia memberi
<1325>
mereka
<846>
kuasa
<1849>
atas roh-roh
<4151>
jahat
<169>
, [
<2532>

<756>

<846>

<2532>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
Yesus memanggil
<4341>
kedua belas
<1427>
murid-Nya, lalu
<2532>

<756>
menyuruhkan
<649>
mereka itu berdua-dua
<1417>

<1417>
; maka
<2532>
diberi-Nya
<1325>
kuasa
<1849>
kepada mereka itu atas segala setan
<169>
.
AYT ITL
Kemudian
<2532>
, Yesus memanggil
<4341>
dua belas
<1427>
murid dan
<2532>
mulai
<756>
mengutus
<649>
mereka
<846>
berdua-berdua
<1417>

<1417>
, dan
<2532>
memberi
<1325>
mereka
<846>
kuasa
<1849>
atas
<3588>
roh-roh
<4151>
najis
<169>
.
AVB ITL
Dia memanggil
<4341>
murid-Nya yang
<3588>
dua belas
<1427>
itu, lalu
<756>
mengutus
<649>
mereka berdua-dua
<1417>

<1417>
, serta
<2532>
memberi
<1325>
mereka
<846>
kuasa
<1849>
atas roh-roh
<4151>
jahat
<169>
. [
<2532>

<2532>

<846>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
προσκαλειται
<4341> <5736>
V-PNI-3S
τους
<3588>
T-APM
δωδεκα
<1427>
A-NUI
και
<2532>
CONJ
ηρξατο
<756> <5662>
V-ADI-3S
αυτους
<846>
P-APM
αποστελλειν
<649> <5721>
V-PAN
δυο
<1417>
A-NUI
δυο
<1417>
A-NUI
και
<2532>
CONJ
εδιδου
<1325> <5707>
V-IAI-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
εξουσιαν
<1849>
N-ASF
των
<3588>
T-GPN
πνευματων
<4151>
N-GPN
των
<3588>
T-GPN
ακαθαρτων
<169>
A-GPN

TB ©

Ia memanggil kedua belas murid itu dan mengutus mereka berdua-dua. Ia memberi mereka kuasa atas roh-roh jahat,

TB+TSK (1974) ©

Ia memanggil kedua belas murid itu dan mengutus mereka berdua-dua. Ia memberi mereka kuasa atas roh-roh jahat,

Catatan Full Life

Mrk 6:7 

Nas : Mr 6:7

Lihat cat. --> Mr 3:15.

[atau ref. Mr 3:15]


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=6&verse=7
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)