TB © |
Dan ketika Yesus mengetahui apa yang mereka perbincangkan, Ia berkata: "Mengapa kamu memperbincangkan soal tidak ada roti? Belum jugakah kamu faham dan mengerti? Telah degilkah |
AYT | Menyadari hal ini, Yesus berkata kepada mereka, “Mengapa kamu membicarakan soal kamu yang tidak mempunyai roti? Belum jugakah kamu menangkap atau mengerti? Apakah hatimu menjadi keras? |
TL © |
Tetapi diketahui oleh Yesus akan pikirannya, lalu berkata kepada mereka itu, "Apakah sebabnya kamu berbicara sebab tiada roti padamu? Belumkah kamu tahu, dan belumkah kamu mengerti? Keraskah hatimu lagi? |
BIS © |
Yesus tahu apa yang mereka persoalkan. Sebab itu Ia bertanya kepada mereka, "Mengapa kalian persoalkan tentang tidak punya roti? Apakah kalian tidak tahu dan belum mengerti juga? Begitu tumpulkah pikiranmu? |
TSI | Tetapi Yesus mengetahui apa yang mereka perbincangkan. Lalu kata-Nya kepada mereka, “Kenapa kalian sampai bicara tentang kekurangan roti! Seharusnya kalian sudah bisa mengerti. Kalian ini terlalu keras kepala! |
MILT | Dan ketika mengetahui, YESUS berkata kepada mereka, "Mengapa kamu memperbincangkan bahwa kamu tidak mempunyai roti? Belumkah kamu mengerti ataupun memahami? Masihkah hatimu dikeraskan? |
Shellabear 2011 | Isa mengetahui hal itu, lalu sabda-Nya kepada mereka, "Mengapa kamu membicarakan soal tidak ada roti? Belum jugakah kamu memahaminya dan mengerti? Sebegitu bodohkah kamu? |
AVB | Yesus mengetahui apa yang dibincangkan mereka lalu Dia bertanya, “Mengapa kamu memperbincangkan hal tidak membawa roti? Tidakkah kamu tahu dan faham lagi? Begitu tumpulkah hatimu? |
TB ITL © |
Dan <2532> ketika Yesus mengetahui <1097> apa yang mereka perbincangkan, Ia berkata <3004> : "Mengapa <5101> kamu memperbincangkan soal tidak <3756> ada <2192> roti <740> ? Belum jugakah kamu faham <3539> dan mengerti <4920> ? Telah degilkah <4456> hatimu <2588> ? [ <846> <1260> <3754> <3768> <3761> <2192> <5216> |
TL ITL © |
Tetapi <2532> diketahui <1097> oleh Yesus akan pikirannya, lalu berkata <3004> kepada mereka <846> itu, "Apakah <5101> sebabnya kamu berbicara <1260> sebab <3754> tiada <3756> roti <740> padamu <2192> ? Belumkah <3768> kamu tahu, dan belumkah <3539> <3761> kamu mengerti <4920> ? Keraskah <4456> hatimu lagi?<2588> |
AYT ITL | Menyadari <1097> hal ini, Yesus berkata <3004> kepada mereka <846> , "Mengapa <5101> kamu membicarakan <1260> soal kamu yang tidak <3756> mempunyai <2192> roti <740> ? Belum jugakah <3768> kamu menangkap <3539> atau <3761> mengerti <4920> ? Apakah hatimu <2588> menjadi <2192> keras <4456> ? [ <2532> <3754> <5216> |
AVB ITL | Yesus mengetahui <1097> apa yang dibincangkan <1260> mereka <846> lalu Dia bertanya <3004> <0> , “Mengapa <5101> kamu memperbincangkan <0> <3004> hal tidak <3756> membawa <2192> roti <740> ? Tidakkah <3768> kamu tahu <3539> dan <3761> faham <4920> lagi? Begitu tumpulkah <4456> hatimu <2588> ? [ <2532> <3754> <2192> <5216> |
TB+TSK (1974) © |
Dan ketika Yesus mengetahui 1 apa yang mereka perbincangkan, Ia berkata: "Mengapa kamu memperbincangkan soal tidak ada roti? Belum jugakah kamu faham 2 dan mengerti? Telah degilkah hatimu? |