TB © |
Mereka itu ada kira-kira empat ribu orang. Lalu Yesus menyuruh mereka pulang. |
AYT | Ada kira-kira empat ribu orang yang sudah makan. Sesudah itu, Yesus menyuruh mereka pergi. |
TL © |
Adapun orang yang sudah makan itu, sekira-kira empat ribu banyaknya, maka Yesus menyuruhkan mereka itu pergi. |
BIS © |
(8:8) |
TSI | Jumlah orang yang ikut makan kira-kira empat ribu. Kemudian Yesus menyuruh mereka pulang, |
MILT | Dan mereka yang makan ada kira-kira empat ribu orang. Dan Dia membiarkan mereka pergi. |
Shellabear 2011 | Jumlah mereka kira-kira empat ribu orang banyaknya. Lalu Isa menyuruh mereka pulang. |
AVB | Bilangan mereka itu kira-kira empat ribu orang. Yesus pun menyuruh mereka pulang. |
TB ITL © |
Mereka itu ada kira-kira <5613> empat ribu <5070> orang. Lalu Yesus menyuruh <630> <0> mereka pulang <0> <630> . [ <1510> <1161> <2532> <846> |
TL ITL © |
Adapun <1161> orang yang sudah makan itu, sekira-kira <5613> empat ribu <5070> banyaknya, maka <2532> Yesus menyuruhkan <630> mereka itu pergi.<846> |
AYT ITL | Ada <1510> kira-kira <5613> empat ribu <5070> orang yang sudah makan. Sesudah itu, Yesus menyuruh <630> <0> mereka <846> pergi <0> <630> . [ <1161> <2532> |
AVB ITL | Bilangan mereka itu kira-kira <5613> empat ribu <5070> orang. Yesus pun <2532> menyuruh mereka <846> pulang <630> . [ <1510> <1161> |
GREEK | ησαν <2258> <5713> V-IXI-3P δε <1161> CONJ ως <5613> ADV τετρακισχιλιοι <5070> A-NPM και <2532> CONJ απελυσεν <630> <5656> V-AAI-3S αυτους <846> P-APM |
TB+TSK (1974) © |
Mereka itu ada kira-kira empat ribu orang. Lalu Yesus menyuruh mereka pulang. |