Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 1:20

TB ©

Sesungguhnya engkau akan menjadi bisu dan tidak dapat berkata-kata sampai kepada hari, di mana semuanya ini terjadi, karena engkau tidak percaya akan perkataanku yang akan nyata kebenarannya pada waktunya."

AYT

Namun, sekarang dengarlah! Kamu akan menjadi bisu dan tidak dapat berbicara sampai pada hari ketika hal-hal ini terjadi karena kamu tidak percaya pada perkataanku, yang akan digenapi pada waktunya.”

TL ©

Ingatlah, engkau akan menjadi kelu dan sekali-kali tiada dapat berkata-kata sehingga sampai kepada hari hal ini berlaku kelak, oleh sebab engkau tiada percaya akan perkataanku, yang akan disampaikan pada ketikanya."

BIS ©

Apa yang saya katakan, akan terjadi pada waktunya. Tetapi karena engkau tidak percaya, engkau nanti tidak dapat berbicara; engkau akan bisu sampai apa yang saya katakan itu terjadi."

TSI

Dengarlah! Apa yang sudah saya sampaikan kepadamu pasti akan terjadi pada waktunya. Tetapi karena kamu tidak percaya kata-kata saya, maka kamu akan menjadi bisu dan tidak bisa bicara sampai pada saat semua ini menjadi kenyataan.”

MILT

Dan lihatlah, engkau akan menjadi bisu dan tidak dapat berbicara sampai saatnya hal ini terjadi, sebab engkau tidak percaya kepada perkataanku, yang akan digenapi pada waktunya."

Shellabear 2011

Sesungguhnya, semua itu akan menjadi kenyataan pada waktunya. Akan tetapi, karena engkau tidak percaya pada kata-kataku, maka engkau akan menjadi bisu dan tidak dapat berbicara sampai saatnya semua itu terjadi."

AVB

Ketahuilah, oleh sebab engkau tidak percaya kepada kata-kataku ini yang akan dipenuhi pada masanya, engkau akan menjadi bisu dan tidak dapat bertutur hingga pada hari semua perkara ini berlaku.”


TB ITL ©

Sesungguhnya
<2400>
engkau akan menjadi bisu
<4623>
dan
<2532>
tidak
<3361>
dapat
<1410>
berkata-kata
<2980>
sampai kepada
<891>
hari
<2250>
, di mana
<3739>
semuanya ini
<5023>
terjadi
<1096>
, karena
<473>
engkau
<3739>
tidak
<3756>
percaya
<4100>
akan perkataanku
<3056>

<3450>
yang
<3748>
akan nyata
<4137>
kebenarannya pada
<1519>
waktunya
<2540>

<846>
." [
<2532>

<1510>
]
TL ITL ©

Ingatlah
<2400>
, engkau akan menjadi
<1510>
kelu
<4623>
dan
<2532>
sekali-kali
<3361>
tiada dapat
<1410>
berkata-kata
<2980>
sehingga sampai
<891>
kepada hari
<2250>
hal ini
<5023>
berlaku
<1096>
kelak
<5023>
, oleh sebab
<473>
engkau tiada
<3756>
percaya
<4100>
akan perkataanku
<3056>

<3450>
, yang akan disampaikan
<4137>
pada ketikanya
<2540>
."
AYT ITL
Namun, sekarang dengarlah
<2400>
! Kamu akan menjadi
<1510>
bisu
<4623>
dan
<2532>
tidak
<3361>
dapat
<1410>
berbicara
<2980>
sampai
<891>
pada hari
<2250>
ketika hal-hal ini
<5023>
terjadi
<1096>
karena
<473>
kamu tidak
<3756>
percaya
<4100>
pada perkataanku
<3056>
, yang
<3748>
akan digenapi
<4137>
pada
<1519>
waktunya
<2540>
." [
<2532>

<3739>

<3739>

<3450>

<846>
]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
esh
<1510> (5704)
V-FXI-2S
siwpwn
<4623> (5723)
V-PAP-NSM
kai
<2532>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
dunamenov
<1410> (5740)
V-PNP-NSM
lalhsai
<2980> (5658)
V-AAN
acri
<891>
PREP
hv
<3739>
R-GSF
hmerav
<2250>
N-GSF
genhtai
<1096> (5638)
V-2ADS-3S
tauta
<5023>
D-NPN
any
<473>
PREP
wn
<3739>
R-GPM
ouk
<3756>
PRT-N
episteusav
<4100> (5656)
V-AAI-2S
toiv
<3588>
T-DPM
logoiv
<3056>
N-DPM
mou
<3450>
P-1GS
oitinev
<3748>
R-NPM
plhrwyhsontai
<4137> (5701)
V-FPI-3P
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
kairon
<2540>
N-ASM
autwn
<846>
P-GPM

TB+TSK (1974) ©

Sesungguhnya engkau akan menjadi bisu dan tidak dapat berkata-kata sampai kepada hari, di mana semuanya ini terjadi, karena engkau tidak percaya akan perkataanku yang akan nyata kebenarannya pada waktunya."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=1&verse=20
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)