Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 1:28

TB ©

Ketika malaikat itu masuk ke rumah Maria, ia berkata: "Salam, hai engkau yang dikaruniai, Tuhan menyertai engkau."

AYT

Lalu, malaikat itu datang kepada Maria dan berkata, “Salam, hai engkau yang diberkati! Tuhan besertamu.”

TL ©

Maka malaekat itu pun datanglah kepadanya, serta berkata, "Sejahteralah engkau, yang sudah beroleh anugerah! Tuhanlah beserta dengan engkau."

BIS ©

Malaikat itu datang kepada Maria dan berkata, "Salam, engkau yang diberkati Tuhan secara istimewa! Tuhan bersama dengan engkau!"

TSI

Begitu malaikat itu sampai, dia berkata, “Salam! TUHAN sungguh berbaik hati kepadamu. Dia menyertaimu! Kamu sungguh sangat diberkati di antara para wanita.”

MILT

Dan ketika masuk, malaikat itu berkata kepadanya, "Salam, hai engkau yang dilimpahi anugerah, Tuhan YAHWEH 2962 besertamu, hai engkau yang diberkati di antara para wanita!"

Shellabear 2011

Malaikat itu datang menemui Maryam dan berkata, "Salam, hai engkau, yang memperoleh anugerah. Tuhan besertamu."

AVB

Malaikat itu datang kepadanya lalu berkata, “Salam kepadamu yang amat diredai! Tuhan bersamamu!”


TB ITL ©

Ketika
<2532>
malaikat itu masuk
<1525>
ke
<4314>
rumah Maria, ia berkata
<2036>
: "Salam
<5463>

<0>
, hai engkau
<0>

<5463>
yang dikaruniai
<5487>
, Tuhan
<2962>
menyertai
<3326>
engkau
<4675>
." [
<846>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
malaekat itu pun datanglah
<1525>
kepadanya
<4314>
, serta berkata
<2036>
, "Sejahteralah
<5463>
engkau, yang sudah beroleh anugerah
<5487>
! Tuhanlah
<2962>
beserta dengan
<3326>
engkau
<4675>
."
AYT ITL
Lalu
<2532>
, malaikat itu datang
<1525>
kepada
<4314>
Maria
<846>
dan berkata
<2036>
, "Salam
<5463>
, hai engkau
<4675>
yang
<3588>
diberkati
<5487>
! Tuhan
<2962>
besertamu
<3326>
."
AVB ITL
Malaikat itu datang
<1525>
kepadanya
<4314>

<846>
lalu berkata
<2036>
, “Salam
<5463>
kepadamu
<4675>

<0>
yang
<3588>
amat diredai
<5487>
! Tuhan
<2962>
bersamamu
<0>

<4675>
!” [
<2532>

<3326>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
εισελθων
<1525> <5631>
V-2AAP-NSM
προς
<4314>
PREP
αυτην
<846>
P-ASF
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
χαιρε
<5463> <5720>
V-PAM-2S
κεχαριτωμενη
<5487> <5772>
V-RPP-NSF
ο
<3588>
T-NSM
κυριος
<2962>
N-NSM
μετα
<3326>
PREP
σου
<4675>
P-2GS

TB ©

Ketika malaikat itu masuk ke rumah Maria, ia berkata: "Salam, hai engkau yang dikaruniai, Tuhan menyertai engkau."

TB+TSK (1974) ©

Ketika malaikat itu masuk ke rumah Maria, ia berkata: "Salam, hai engkau yang dikaruniai, Tuhan menyertai engkau."

Catatan Full Life

Luk 1:28 

Nas : Luk 1:28

Sekalipun Maria dikaruniai melebihi semua wanita dalam hal dipilihnya sebagai ibu Yesus, para penulis PB tidak pernah menyatakan bahwa ia harus disembah, atau harus diberi gelar-gelar khusus atau kita harus berdoa kepadanya. Maria layak kita hormati, tetapi hanya Anaknyalah yang layak menerima penyembahan kita.

  1. 1) Perhatikan bahwa Maria dipilih karena ia telah mendapat kasih karunia di mata Allah (bd. Kej 6:8). Hidupnya yang sederhana dan saleh begitu menyenangkan hati Allah sehingga Ia telah memilihnya untuk tugas yang paling penting ini (bd. 2Tim 2:21).
  2. 2) Berkat Maria tidak hanya mendatangkan sukacita yang besar bagi dirinya tetapi juga banyak penderitaan dan kepedihan (lih. Luk 2:35), sebab Anaknya akan ditolak dan disalibkan. Di dunia ini, panggilan Allah akan selalu meliputi berkat dan penderitaan, sukacita dan dukacita, keberhasilan dan kekecewaan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=1&verse=28
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)