TB © |
Matamu adalah pelita tubuhmu 1 . Jika matamu baik, teranglah seluruh tubuhmu, tetapi jika matamu jahat, gelaplah tubuhmu. 1 |
AYT | Mata adalah pelita tubuhmu. Jika matamu baik, seluruh tubuhmu akan dipenuhi dengan terang. Akan tetapi, jika matamu jahat, seluruh tubuhmu akan dipenuhi kegelapan. |
TL © |
Adapun pelita tubuhmu, yaitu mata; jikalau matamu baik, tak dapat tiada seluruh tubuhmu pun bercahaya adanya; tetapi jikalau matamu jahat, niscaya tubuhmu pun gelap adanya. |
BIS © |
Mata adalah lampu untuk badan. Kalau matamu jernih, seluruh badanmu terang-benderang. Tetapi kalau matamu kabur, seluruh badanmu menjadi gelap gulita. |
TSI | Matamu seperti jendela yang menjadi jalan masuknya terang ke dalam tubuhmu. Kalau matamu baik, seluruh hidupmu pun akan diterangi. Tetapi kalau matamu rusak, maka setiap bagian dalam hidupmu tidak akan diterangi dan akan menjadi sangat gelap. |
MILT | Mata adalah pelita tubuh, karena itu bilamana matamu menjadi baik, maka seluruh tubuhmu menjadi cemerlang; tetapi bilamana dia menjadi jahat, maka tubuhmu gelap. |
Shellabear 2011 | Mata adalah pelita tubuh. Sebab itu jika matamu baik, maka teranglah seluruh tubuhmu. Tetapi jika matamu jahat, maka gelaplah tubuhmu. |
AVB | Matamu ialah pelita tubuhmu. Jika matamu terang, seluruh tubuhmu penuh dengan cahaya. Tetapi jika matamu kabur, seluruh tubuhmu pun menjadi gelap. |
TB ITL © |
Matamu <3788> <4675> adalah <1510> pelita <3088> tubuhmu <4983> . Jika <3752> matamu <3788> <4675> baik <573> , teranglah <5460> seluruh <3650> tubuhmu <4983> <4675> , tetapi <1161> jika <1875> matamu jahat <4190> , gelaplah <4652> tubuhmu <4983> <4675> . [ <1510> <2532> <1510> <1510> <2532> |
TL ITL © |
Adapun pelita <3088> tubuhmu <4983> , yaitu mata <3788> ; jikalau <3752> matamu <3788> baik <573> , tak dapat tiada seluruh <3650> tubuhmu <4983> pun bercahaya <5460> adanya; tetapi <1161> jikalau <1875> matamu jahat <4190> , niscaya tubuhmu <4983> pun gelap adanya.<4652> |
AYT ITL | Mata <3788> adalah <1510> pelita <3088> tubuhmu <4983> . Jika <3752> matamu <3788> baik <573> , seluruh <3650> tubuhmu <4983> akan dipenuhi dengan terang <5460> . Akan <1510> tetapi <1161> , jika <1875> matamu jahat <4190> , seluruh tubuhmu <4983> akan dipenuhi kegelapan <4652> . [ <4675> <4675> <1510> <2532> <4675> <1510> <2532> <4675> |
AVB ITL | Matamu <3788> ialah pelita <3088> tubuhmu <4983> . Jika matamu <3788> terang <573> , seluruh <3650> tubuhmu <4983> penuh <5460> <0> dengan cahaya <0> <5460> . Tetapi <1161> jika matamu kabur <4190> , seluruh tubuhmu <4983> pun menjadi gelap <4652> . [ <1510> <4675> <3752> <4675> <1510> <2532> <4675> <1510> <1875> <1510> <2532> <4675> |
GREEK | ο <3588> T-NSM λυχνος <3088> N-NSM του <3588> T-GSN σωματος <4983> N-GSN εστιν <2076> <5748> V-PXI-3S ο <3588> T-NSM οφθαλμος <3788> N-NSM σου <4675> P-2GS οταν <3752> CONJ ο <3588> T-NSM οφθαλμος <3788> N-NSM σου <4675> P-2GS απλους <573> A-NSM η <5600> <5753> V-PXS-3S και <2532> CONJ ολον <3650> A-NSN το <3588> T-NSN σωμα <4983> N-NSN σου <4675> P-2GS φωτεινον <5460> A-NSN εστιν <2076> <5748> V-PXI-3S επαν <1875> CONJ δε <1161> CONJ πονηρος <4190> A-NSM η <5600> <5753> V-PXS-3S και <2532> CONJ το <3588> T-NSN σωμα <4983> N-NSN σου <4675> P-2GS σκοτεινον <4652> A-NSN |
TB © |
Matamu adalah pelita tubuhmu 1 . Jika matamu baik, teranglah seluruh tubuhmu, tetapi jika matamu jahat, gelaplah tubuhmu. 1 |
TB+TSK (1974) © |
Matamu adalah pelita tubuhmu 1 . Jika matamu baik 2 , teranglah seluruh tubuhmu 1 , tetapi 3 jika matamu jahat, gelaplah tubuhmu 1 . |
Catatan Full Life |
Luk 11:34 Nas : Luk 11:34 Mata adalah alat tubuh untuk menerima terang. Jika mata itu sehat, maka seseorang dapat sepenuhnya menerima dan menggunakan terang. Jika mata itu cacat, maka kegelapan akan meliputinya dan orang itu tidak dapat melihat untuk berjalan atau bekerja.
|