TB © |
Seorang dari antara ahli-ahli Taurat itu |
AYT | Kemudian, salah seorang ahli Taurat berkata kepada Yesus, “Guru, ketika Engkau mengatakan hal-hal ini, Engkau juga menghina kami.” |
TL © |
Maka jawab seorang fakih serta berkata kepada-Nya, "Ya Guru, dengan kata yang sedemikian itu, Guru mencela kami juga." |
BIS © |
Salah seorang guru agama berkata kepada Yesus, "Pak Guru, dengan kata-kata itu, Bapak menghina kami juga!" |
TSI | Lalu seorang ahli Taurat berkata kepada Yesus, “Guru, ketika kamu mengatakan hal-hal itu kepada orang Farisi, kamu menghina kami juga!” |
MILT | Dan sambil menanggapi, seorang dari para ahli torat itu berkata kepada-Nya, "Guru, dengan mengatakan hal-hal ini, Engkau menghina kami juga." |
Shellabear 2011 | Seorang ahli Kitab Suci Taurat menjawab, "Guru, dengan berkata seperti itu Guru mencela kami juga!" |
AVB | Seorang daripada ahli Taurat berkata kepada Yesus, “Guru menghina kami juga apabila Guru berkata sedemikian.” |
TB ITL © |
Seorang dari antara <5100> ahli-ahli Taurat <3544> itu menjawab <611> dan <1161> berkata <3004> kepada-Nya <846> : "Guru <1320> , dengan berkata <3004> demikian <5023> , Engkau menghina <5195> kami <2248> juga ."<2532> |
TL ITL © |
Maka jawab <611> seorang <5100> fakih <3544> serta berkata <3004> kepada-Nya <846> , "Ya Guru <1320> , dengan kata <3004> yang sedemikian <5023> itu, Guru mencela <5195> kami juga."<2248> |
AYT ITL | Kemudian <1161> , salah seorang <5100> ahli Taurat <3544> berkata <3004> kepada Yesus <846> , "Guru <1320> , ketika Engkau mengatakan <3004> hal-hal ini <5023> , Engkau juga <2532> menghina <5195> kami <2248> ." [ ]<611> |
AVB ITL | Seorang <5100> daripada ahli Taurat <3544> berkata <3004> kepada Yesus, “Guru <1320> menghina <5195> kami <2248> juga apabila Guru berkata <3004> sedemikian.” [ <611> <1161> <846> <5023> <2532> |
GREEK | αποκριθεις <611> <5679> V-AOP-NSM δε <1161> CONJ τις <5100> X-NSM των <3588> T-GPM νομικων <3544> A-GPM λεγει <3004> <5719> V-PAI-3S αυτω <846> P-DSM διδασκαλε <1320> N-VSM ταυτα <5023> D-APN λεγων <3004> <5723> V-PAP-NSM και <2532> CONJ ημας <2248> P-1AP υβριζεις <5195> <5719> V-PAI-2S |
TB+TSK (1974) © |
Seorang dari antara ahli-ahli Taurat itu menjawab dan berkata kepada-Nya: "Guru, dengan berkata demikian, Engkau menghina 1 kami juga." |