TB © |
Dengan demikian kamu mengaku, bahwa kamu membenarkan perbuatan-perbuatan nenek moyangmu, sebab mereka telah membunuh nabi-nabi itu dan kamu membangun makamnya. |
AYT | Bahkan, kamu menyatakan kepada semua orang bahwa kamu mengakui perbuatan nenek moyangmu; merekalah yang membunuh nabi-nabi itu, tetapi kamu yang membangun kuburannya. |
TL © |
Oleh yang demikian kamulah saksi yang memperkenankan perbuatan orang tua-tuamu itu, karena mereka itu yang membunuh dia, tetapi kamu yang memperbuat kuburnya. |
BIS © |
Jadi kalian sendiri mengakui bahwa kalian menyetujui apa yang sudah dilakukan oleh nenek moyangmu; sebab memang mereka yang membunuh nabi-nabi itu dan kalianlah yang membangun makamnya. |
TSI | Dengan begitu kalian menunjukkan bahwa sebenarnya kalian mendukung perbuatan nenek moyang kalian. Mereka yang sudah membunuh para nabi, dan kalian yang membangun kuburannya. |
MILT | Jadi, kamu bersaksi dan menyetujui perbuatan-perbuatan para leluhurmu bahwa mereka memang telah membunuhnya, dan kamu membangun makam-makamnya. |
Shellabear 2011 | Dengan demikian, kamu sendiri mengaku bahwa kamu setuju dengan apa yang diperbuat oleh nenek moyangmu itu, sebab mereka membunuh nabi-nabi itu dan kamu membangun makam mereka. |
AVB | Oleh itu, kamu menyetujui perbuatan nenek moyangmu itu; kerana mereka telah membunuh nabi-nabi itu tetapi kamu membina makam mereka pula. |
TB ITL © |
Dengan demikian <686> kamu <1510> mengaku <3144> , bahwa kamu membenarkan <4909> perbuatan-perbuatan <2041> nenek moyangmu <3962> <5216> , sebab <3754> mereka <846> telah membunuh <615> nabi-nabi itu <846> dan <1161> kamu <5210> membangun <3618> makamnya. [ <2532> <3303> |
TL ITL © |
Oleh yang demikian kamulah <686> saksi <3144> yang memperkenankan <4909> perbuatan <2041> orang tua-tuamu <3962> itu, karena <3754> mereka <846> itu yang membunuh <615> dia <846> , tetapi <1161> kamu <5210> yang memperbuat <3618> kuburnya .<3303> |
AYT ITL | Bahkan, kamu menyatakan <3144> kepada semua orang bahwa kamu mengakui <4909> perbuatan <2041> nenek moyangmu <3962> ; merekalah <846> yang membunuh <615> nabi-nabi itu <846> , tetapi <1161> kamu <5210> yang membangun <3618> kuburannya. [ <686> <1510> <2532> <5216> <3754> <3303> |
AVB ITL | Oleh <686> itu, kamu menyetujui <4909> perbuatan <2041> nenek moyangmu <3962> itu; kerana <3754> mereka <846> telah membunuh <615> nabi-nabi itu <846> tetapi <1161> kamu <5210> membina <3618> makam mereka pula. [ <3144> <1510> <2532> <5216> <3303> |
GREEK | αρα <686> PRT μαρτυρες <3144> N-NPM εστε <2075> <5748> V-PXI-2P και <2532> CONJ συνευδοκειτε <4909> <5719> V-PAI-2P τοις <3588> T-DPN εργοις <2041> N-DPN των <3588> T-GPM πατερων <3962> N-GPM υμων <5216> P-2GP οτι <3754> CONJ αυτοι <846> P-NPM μεν <3303> PRT απεκτειναν <615> <5656> V-AAI-3P αυτους <846> P-APM υμεις <5210> P-2NP δε <1161> CONJ οικοδομειτε <3618> <5719> V-PAI-2P |
TB+TSK (1974) © |
1 Dengan demikian kamu mengaku, bahwa kamu membenarkan perbuatan-perbuatan nenek moyangmu, sebab 2 mereka telah membunuh nabi-nabi itu dan kamu membangun makamnya. |