TB © |
Ia bertanya dalam hatinya: Apakah yang harus aku perbuat, sebab aku tidak mempunyai tempat di mana aku dapat menyimpan hasil tanahku. |
AYT | Jadi, orang itu berpikir dalam hatinya, ‘Apa yang harus kulakukan karena aku tidak mempunyai tempat lagi untuk menyimpan hasil panenku?’ |
TL © |
Maka berpikirlah ia di dalam hatinya, katanya: Apakah patut kuperbuat? Karena aku tiada bertempat hendak menyimpan segala hasil ladangku. |
BIS © |
Orang kaya itu mulai berpikir dalam hatinya, 'Sudah tidak ada tempat lagi untuk menyimpan hasil tanahku. Apa akalku sekarang?' |
TSI | Lalu dia berpikir, ‘Sudah tidak ada lagi tempat untuk menyimpan hasil panenku yang banyak ini. Apa yang harus aku lakukan?’ |
MILT | Dan dia berpikir dalam dirinya, sambil berkata: Aku harus melakukan apa, karena aku tidak mempunyai tempat yang dapat aku timbuni hasil penuaianku? |
Shellabear 2011 | Dalam hatinya ia berpikir, Apa yang harus kulakukan? Tidak ada lagi tempat bagiku untuk menyimpan semua hasil tanahku. |
AVB | Dia berfikir dalam hatinya, ‘Apakah yang harus aku buat? Tiada lagi tempat untuk menyimpan hasil tanahku.’ |
TB ITL © |
Ia bertanya <1260> dalam <1722> hatinya <1438> : Apakah <5101> yang harus aku perbuat <4160> , sebab <3754> aku tidak <3756> mempunyai <2192> tempat di mana <4226> aku dapat menyimpan <4863> hasil <2590> tanahku <3450> . [ <2532> <3004> |
TL ITL © |
Maka <2532> berpikirlah <1260> ia di <1722> dalam hatinya <1438> , katanya <3004> : Apakah <5101> patut kuperbuat <4160> ? Karena <3754> aku tiada <3756> bertempat hendak <2192> <4226> menyimpan <4863> segala hasil <2590> ladangku .<3450> |
AYT ITL | Jadi <2532> , orang itu berpikir <1260> dalam <1722> hatinya <1438> , 'Apa <5101> yang harus kulakukan <4160> karena <3754> aku tidak <3756> mempunyai <2192> tempat <4226> lagi untuk menyimpan <4863> hasil panenku <2590> ?' [ <3004> <3450> |
AVB ITL | Dia <2532> berfikir <1260> dalam <1722> hatinya <1438> , ‘Apakah <5101> yang harus aku buat <4160> ? Tiada <3756> lagi tempat <4226> untuk menyimpan <4863> hasil <2590> tanahku.’ [ <3004> <3754> <2192> <3450> |
GREEK | και <2532> CONJ διελογιζετο <1260> <5711> V-INI-3S εν <1722> PREP εαυτω <1438> F-3DSM λεγων <3004> <5723> V-PAP-NSM τι <5101> I-ASN ποιησω <4160> <5661> V-AAS-1S οτι <3754> CONJ ουκ <3756> PRT-N εχω <2192> <5719> V-PAI-1S που <4226> PRT-I συναξω <4863> <5692> V-FAI-1S τους <3588> T-APM καρπους <2590> N-APM μου <3450> P-1GS |
TB+TSK (1974) © |
Ia bertanya dalam hatinya: Apakah 1 yang harus aku perbuat 2 , sebab aku tidak mempunyai tempat di mana aku dapat menyimpan hasil tanahku. |